ويكيبيديا

    "هذه اللحظات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estes momentos
        
    • esses momentos
        
    • desses momentos
        
    • nestes momentos
        
    • neste momento
        
    • destes momentos
        
    • aqueles momentos
        
    estes momentos incómodos são a única vida social que me resta. Open Subtitles هذه اللحظات المحرجة هي كل ماتبقى لدي من الحياة الأجتماعية
    Na Grande História, referimo-nos a estes momentos como momentos limiar. TED في التاريخ العظيم نشير إلى هذه اللحظات باسم العتبات الزمنية.
    Se alguém tentar tirar esses momentos de mim, eu mato-o. Open Subtitles وأي شخص يحاول أن يأخذ مني هذه اللحظات سأقتله
    Se amarmos esses momentos ardentemente, talvez possamos aprender a viver bem, — não apesar da morte, mas por causa dela. TED لو نحب مثل هذه اللحظات , بضراوة لربما نستطيع أن نعيش بشكل جيد ليس حقداً على الموت ولكن بسببه
    Basicamente significa que só falo quando penso ser necessário — agora é um desses momentos. TED وهو يعني ببساطة أنني أتكلم عندما أعتقد بأن الكلام ضروري كما يحدث الآن في هذه اللحظات.
    Cada segundo leva uma hora, nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ثانية تأخذ ساعة في هذه اللحظات البطيئة
    É bom passar estes momentos entre pai e filho. Open Subtitles من اللطيف أن نمضي معاً هذه اللحظات الأبوية، يا أبي
    estes momentos fazem-nos lamentar termos de notícíar alguma coísa. Open Subtitles هذه اللحظات تجعلك أسفاً أنك أجريت تحقيقاً.
    Sim, valorizo muito estes momentos, porque, quando menos esperamos, já vão estar acordados. Open Subtitles نعم، أعزّ هذه اللحظات حقا، تكون تتأملهم أمامك وأنت تعرف أنهم في أي لحظه سيصحون ثانية
    Vamos concentrar-nos no trabalho, para evitar estes momentos incómodos. Open Subtitles أتدري، دعنا نركز على العمل لكي نستطيع تجب هذه اللحظات المحرجة
    estes momentos acabam por ficar marcados em ti e quando te reformas acabas por ficar um bocado de esquerda. Open Subtitles هذه اللحظات في نهاية المطاف تحفرت عميقاً في داخلك عندما تتقاعد تصبح يساري قليلاً
    Por vezes, ao filmar estes momentos oficiosos, as coisas ficam tensas. Open Subtitles في بعض الأحيان عليك ان تكون حذرا في هذه اللحظات أشياء تمضي أوقاتها بسرعة حَسناً، لا، لست متوترة مطلقاً.
    Mas então vemos na legenda, como eu adicionei detalhes informais sobre esses momentos. TED لكن بعدها ترى في العنوان التفسيري كيف أنني أضفت تفاصيل قصصية عن هذه اللحظات.
    Todos os momentos que levaram a esses momentos. Open Subtitles كل اللحظات و اللحظات التي أدت إلى هذه اللحظات
    "Não deixe que esses momentos da Lua Azul lhe passem ao lado." Open Subtitles لا تدع هذه اللحظات المميزة تمر مرور الكرام
    Com estas fotografias, coloco-vos no meio desses momentos, e peço-vos que reflitam neles como se os conhecessem. TED باستخدام هذه الصور، أضعكم في قلب هذه اللحظات طالبًا منكم أن تفكروا بهم كما لو كنتم تعرفونهم.
    A primeira tem a ver com a memória, com o encontrar desses momentos. TED الأول له علاقة بالذاكرة, حيث بإمكاننا إيجاد هذه اللحظات.
    Cada hora leva um dia, nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ساعة تأخذ يوما في هذه اللحظات البطيئة
    Cada segundo leva uma hora, nestes momentos preguiçosos Open Subtitles كل ثانية تأخذ ساعة في هذه اللحظات البطيئة
    Há uma maneira. neste momento sei que a há. Open Subtitles نعم ، فى هذه اللحظات أعرف أنه لا يوجد أحد
    A vida não é cheia destes momentos. Trabalhámos muito. Open Subtitles الحياة ليست مليئة بمثل هذه اللحظات لقد عملنا بجد
    Você conhece aqueles momentos quando um homem toma uma decisão que mudará a sua vida e ele avança para se tornar o herói que estava destinado a ser? Open Subtitles أتعلم هذه اللحظات عندما يقوم المرء باتخاذ... ...قرار سوف يغير حياته بالكامل... ...وهو تقدم ليصبح ذاك البطل الذي أراد أن يكونه?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد