ويكيبيديا

    "هذه اللحظه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • este momento
        
    • deste momento
        
    • neste momento
        
    • esse momento
        
    • o agora
        
    Espero que aprecie este momento, Tenente. Sou da cavalaria. Open Subtitles أتمنى أن تكون تقدر هذه اللحظه ايها الملازم
    Só quero congelar este momento como ele está agora, entendes? Open Subtitles اريد فقط تجميد هذه اللحظه كما هو الحال الأن
    E nunca acreditei nisso até este momento. Este minuto. Open Subtitles ولم أصدق ذلك إلا الأن وفى هذه اللحظه
    As rãs-da-chuva, como são apropriadamente chamadas, têm estado à espera deste momento há meses, debaixo do solo. Open Subtitles ضفـادع المطـر كما يسمونها هنا فهم ينتظرون تحت الأرض شهوراً من أجل هذه اللحظه
    A partir deste momento, não entraremos em contacto com ele... Open Subtitles أعتباراً من هذه اللحظه, لن نجري اتصالاً معه..
    Assim como é a tua que te governa neste momento. Open Subtitles كما هي عاطفتك التي تتحكم بك في هذه اللحظه
    Muita coisa aconteceu entre esse momento e este. Open Subtitles حسنا لقد حدث الكثبر بين هذه اللحظه و الاخري.يجب ان اشرح لك
    Porque quando morremos, só temos o agora então é melhor acostumarmo-nos. Open Subtitles لأننا عندما نموت لا نملك سوى هذه اللحظه لذلك يجب أن نعتاد الأمر
    Nós, todos nos esforçámos nos últimos seis meses para fazer este momento acontecer. Open Subtitles بأن أ عملنا جميعاً.. في الستة أشهر الماضيه لأتمكن من تحقيق هذه اللحظه.
    "Será o melhor juiz do que este momento significa para si. Open Subtitles سوف تكون أفضل من يحكم عن ماذا تعني لك هذه اللحظه
    Entretanto, gostaria de aproveitar este momento para dizer que este espetáculo é uma treta, o que é verdade. Open Subtitles في هذه اللحظه أود أن أغتنم هذه المرة لاسمي كل هذا العرض بالسخيف وهو ما هو عليه
    O vosso irmão Andre está a tentar juntar investidores para concretizar o sonho do vosso pai e ele esfalfou-se para chegar a este momento. Open Subtitles اخاكم أندري بالخارج يحاول اقناع اكبر المستثمرين لتحقيق حلم والدكم ولقد عمل بجد لهذه اللحظه في هذا المكان , وفي هذه اللحظه
    Por favor, sacrifiquei a minha vida por este momento, não me prives dele. Open Subtitles أرجوك لقد ضحيت بكل حياتي من أجل هذه اللحظه لا تنزعها عني
    Penso que devia partilhar este momento com todo o reino. Open Subtitles أظن أنه يجب علي أن أشارك هذه اللحظه مع كل المملكه
    Significa que, deste momento para a frente, o relógio está a contar. Open Subtitles يعني .. من هذه اللحظه وصاعدا بدأ العد التنازلـي
    Rezei pela chegada deste momento, por esta liberdade, e hoje, as minhas orações foram ouvidas. Open Subtitles لقد صليت من اجل هذه اللحظه ومن اجل هذه الحريه واليوم كل صلواتي قد استجابت
    A partir deste momento, começa o Torneio do Três Feiticeiros. Open Subtitles منذ هذه اللحظه فان (دوره السحر الثلاثيه) قد بدأت
    Algures. neste momento, não sei bem. Open Subtitles إنهم فى مكان ما قريب من هنا لست متأكداً تماما فى هذه اللحظه
    Minha querida irmãzinha... faço-te saber... que neste momento a minha carreira está num ponto bem alto. Open Subtitles يا أختى العزيزه أريدك أن تعرفين أنه فى هذه اللحظه مستقبلى المهنى جيد جداً
    É o único lugar seguro neste momento, não é verdade? Open Subtitles انه المكان الامن الوحيد في هذه اللحظه هل هذا جيد؟
    Treinou para esse momento a vida toda. Open Subtitles مضئ ومشرق انك امضيت حياتك كلها تتدرب من اجل هذه اللحظه
    Porque quando morremos, só temos o agora então é melhor acostumarmo-nos. Open Subtitles لأننا عندما نموت لا نملك سوى هذه اللحظه لذلك يجب أن نعتاد الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد