ويكيبيديا

    "هذه المدة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • este tempo
        
    • tanto tempo
        
    • esse tempo
        
    • deste tempo
        
    • É o tempo
        
    • isto é o tempo
        
    "Temos estado à espera todo este tempo do resgate que não veio. Open Subtitles نحن ننتظر هنا كل هذه المدة ننتظر النجدة التي لم تأت
    Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. Open Subtitles بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة
    Tens estado este tempo todo a dizer-me que tenha calma. Open Subtitles لقد طلبت مني أن ألزم الهدوء طوال هذه المدة
    Oh, não. Não posso estar tanto tempo longe dos miudos. Open Subtitles أنا لا يُمكننىُ أَنْ أبتعد عن الأطفالِ هذه المدة.
    Durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. TED وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد
    Queres dizer que este tempo todo eras a Annie? Open Subtitles اتقصدين أن آني كانت معي طوال هذه المدة
    Ele sabia disso. Fico admirado por ele ter ficado contigo este tempo todo. Open Subtitles والآن هو يعرف ذلك أنا مندهش من بقائه معك كل هذه المدة
    Qualquer casal que esteja junto por este tempo deva querer viver juntos. Open Subtitles أيّ إثنان يكونا معا هذه المدة الطويلة... يجب أن يعيشا سوية
    Um momento, esperei este tempo todo para saber isto e é este o pai que tenho? Open Subtitles لقد انتظرت كل هذه المدة لأعرف مَن هو والدى فيكون هو؟
    Eles quiseram-nos manter em fuga este tempo todo, porque se alguém nos ouvisse, podíamos causar estragos. Open Subtitles لقد حاولنا جعلنا نختبيء كل هذه المدة لأنهم يعرفون أنه إن سمعنا أحد فسنضرهم
    Pensavam que demoravam todo este tempo? Open Subtitles لم أكن أعتقد أننا يمكن أن تعقد هذه المدة الطويلة.
    Nem imagino como sobreviveram este tempo todo. Open Subtitles كيف تمكنتم أنت الأثنين من النجاة طوال هذه المدة ؟ لن أعلم أبداً
    O carro esteve aqui este tempo todo. Open Subtitles السيارة كانت هنا على الاقل، هذه المدة كلها
    De outra forma o que pensarão eles que temos feito este tempo todo? Open Subtitles وإلا , ماذا سيعتقدون أننا نفعل طوال هذه المدة ؟
    Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    Para se esquecer de tanto tempo, o Agente Nash teria de ter bebido o equivalente a 14 garrafas de vodka. Open Subtitles لكي يفقد وعيه طيلة هذه المدة ينبغي ان يكون العميل ناش قد شرب ما يعادل 14 قنينة فودكا
    Foi uma honra e privilégio tocar no teu pénis durante tanto tempo. Open Subtitles لقد كان شرفاً و امتيازاً ان امسك بقضيبك كل هذه المدة
    Essa canção tem estado a tocar através do espaço durante esse tempo todo. TED و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة.
    Babo-me quase a nível profissional há uns 20 anos, mas durante todo esse tempo, nunca descobri o que fazer com o braço debaixo de mim. TED وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى.
    Embora possa levar anos a criar, as perturbações na vida da maioria das pessoas não durarão necessariamente todo esse tempo TED ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة.
    Mesmo depois deste tempo todo, sempre que o telefone toca, ou alguém bate na porta, eu penso que vai ser ela. Open Subtitles ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي
    - Sou inocente há 16 anos. É o tempo que passei aqui. Open Subtitles لقد كنت بيئا لـ 16 سنة هذه المدة التي قضيتها هنا
    Isto É o tempo em que "Os Simpsons" têm estado na TV. TED هذه المدة التي انعرض فيها The Simpsons على التلفاز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد