"Temos estado à espera todo este tempo do resgate que não veio. | Open Subtitles | نحن ننتظر هنا كل هذه المدة ننتظر النجدة التي لم تأت |
Depois de todo este tempo fora, depois de toda a guerra que vi, já não consigo mais dizer se te vi ontem ou há mil anos atrás. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب لا أعرف إن كانت آخر مرة رأيتكِ بالأمس أم منذ ألف سنة |
Tens estado este tempo todo a dizer-me que tenha calma. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن ألزم الهدوء طوال هذه المدة |
Oh, não. Não posso estar tanto tempo longe dos miudos. | Open Subtitles | أنا لا يُمكننىُ أَنْ أبتعد عن الأطفالِ هذه المدة. |
Durante esse tempo, não pensaste sobre o que vais comer amanhã. | TED | وخلال هذه المدة لم تفكر ماذا سوف تأكل في الغد |
Queres dizer que este tempo todo eras a Annie? | Open Subtitles | اتقصدين أن آني كانت معي طوال هذه المدة |
Ele sabia disso. Fico admirado por ele ter ficado contigo este tempo todo. | Open Subtitles | والآن هو يعرف ذلك أنا مندهش من بقائه معك كل هذه المدة |
Qualquer casal que esteja junto por este tempo deva querer viver juntos. | Open Subtitles | أيّ إثنان يكونا معا هذه المدة الطويلة... يجب أن يعيشا سوية |
Um momento, esperei este tempo todo para saber isto e é este o pai que tenho? | Open Subtitles | لقد انتظرت كل هذه المدة لأعرف مَن هو والدى فيكون هو؟ |
Eles quiseram-nos manter em fuga este tempo todo, porque se alguém nos ouvisse, podíamos causar estragos. | Open Subtitles | لقد حاولنا جعلنا نختبيء كل هذه المدة لأنهم يعرفون أنه إن سمعنا أحد فسنضرهم |
Pensavam que demoravam todo este tempo? | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أننا يمكن أن تعقد هذه المدة الطويلة. |
Nem imagino como sobreviveram este tempo todo. | Open Subtitles | كيف تمكنتم أنت الأثنين من النجاة طوال هذه المدة ؟ لن أعلم أبداً |
O carro esteve aqui este tempo todo. | Open Subtitles | السيارة كانت هنا على الاقل، هذه المدة كلها |
De outra forma o que pensarão eles que temos feito este tempo todo? | Open Subtitles | وإلا , ماذا سيعتقدون أننا نفعل طوال هذه المدة ؟ |
Basta! Estamos todos um bocado cansados de estarmos tanto tempo no mar. | Open Subtitles | كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة |
Para se esquecer de tanto tempo, o Agente Nash teria de ter bebido o equivalente a 14 garrafas de vodka. | Open Subtitles | لكي يفقد وعيه طيلة هذه المدة ينبغي ان يكون العميل ناش قد شرب ما يعادل 14 قنينة فودكا |
Foi uma honra e privilégio tocar no teu pénis durante tanto tempo. | Open Subtitles | لقد كان شرفاً و امتيازاً ان امسك بقضيبك كل هذه المدة |
Essa canção tem estado a tocar através do espaço durante esse tempo todo. | TED | و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة. |
Babo-me quase a nível profissional há uns 20 anos, mas durante todo esse tempo, nunca descobri o que fazer com o braço debaixo de mim. | TED | وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى. |
Embora possa levar anos a criar, as perturbações na vida da maioria das pessoas não durarão necessariamente todo esse tempo | TED | ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة. |
Mesmo depois deste tempo todo, sempre que o telefone toca, ou alguém bate na porta, eu penso que vai ser ela. | Open Subtitles | ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي |
- Sou inocente há 16 anos. É o tempo que passei aqui. | Open Subtitles | لقد كنت بيئا لـ 16 سنة هذه المدة التي قضيتها هنا |
Isto É o tempo em que "Os Simpsons" têm estado na TV. | TED | هذه المدة التي انعرض فيها The Simpsons على التلفاز |