ويكيبيديا

    "هشّة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • frágil
        
    • frágeis
        
    • vulnerável
        
    E acho que provavelmente deveríamos prestar mais atenção porque, na realidade, é muito frágil. TED أعتقد أننا بحاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر في هذا، لأنها في الواقع نوعًا ما هشّة.
    Há acrílico lá em baixo. É muito frágil. Não quero bombas. Open Subtitles هناك أكريليك تحت بيئة هشّة جداً.مفيش قنابل
    Também é tão frágil, tão humana. Sabe como é? Open Subtitles إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان هل تعرف ماذا أعني؟
    Há algumas peças muito frágeis. Temos de lhes pegar como se de um bebé se tratasse. Open Subtitles بعض الأشياء هشّة للغاية وعلينا معاملتها كالطفل
    São as vossas convicções tão frágeis, que não podem enfrentar as minhas? Open Subtitles قناعاتك هشّة جداً، ليس بإمكانها أن تصمُد أمام قناعاتي؟
    Não pensei que fosse ficar tão vulnerável. Open Subtitles لم أفكر أنني تركت نفسي أصبح هشّة
    Finge que não sabes a resposta. Este relacionamento é frágil. Open Subtitles و تزعمين أنك لا تعلمين الجواب و أن علاقتهما هشّة
    Que a vida é sempre frágil e muitas vezes injusta. Open Subtitles أن الحياة هشّة دائماً وفيأغلبالأحيان.. غير عادلة
    - Eu estou a monitorizá-lo. - Ele vai desautorizado, numa condição potencialmente frágil. Open Subtitles إنّه يغادر مخالفة للمشورة الطبّية في حالة هشّة محتملة
    Esta mão é muito frágil, principalmente as falanges. Open Subtitles لاتتحركوا الكل يقف هذه اليد هشّة جداً خصوصاً السلاميات
    Não! É por causa da sua recusa em ver que não sou uma criatura frágil e indefesa. Open Subtitles لا، الأمر منوط برفضك الإدراك بأنّي لستُ مخلوقة هشّة بائسة.
    Sei que não parece, mas estás muito frágil neste momento. Open Subtitles إنظري , أعلم بأن الأمر لا يبدو كذلك لكنك بوضعية هشّة الآن
    A selva é frágil, e se tu a atacas, ela vinga-se. Open Subtitles الغابة هشّة, وأذا هاجمتها فهيَّ تُهاجمك بالتالي
    Vês-me como sendo uma coisa frágil que precisa de estar atrás de vidro? Open Subtitles أتراني قِنية هشّة عليك حِفظها وراء الزجاج
    Eu sei que é, mas, como sabe, uma eleição aqui é algo frágil. Open Subtitles أعلم ذلك، لكنني متأكدة أنك تعلم أن الانتخابات هنا هشّة ومسألة حساسة جداً
    A vida é tão fugaz. Tão frágil... Cada fôlego é potencialmente o último. Open Subtitles "الحياة سريعة الزوال وجدّ هشّة كل نَفَس من المحتمل أن يكون الأخير لنا"
    Veja só você, frágil como uma flor. Open Subtitles . أنظري لحالك وأنت هشّة كالزهرة
    Individualmente, os flocos de neve podem ser frágeis, mas em conjunto podem criar uma das visões mais assombrosas da natureza. Open Subtitles تكون ذرّات الثلج منفردة هشّة ولكن عندما تضع كمّيّة محددة مع بعضها
    - Malformação congénita, na qual a criança tem ossos frágeis, que se partem facilmente e sem razão. Open Subtitles يجعل عظام الطفل هشّة بحيث تكسر بسهولة بدون سبب
    Os nossos monstros parecem enormes e assustadores mas se superarmos a nossa relutância e nos aproximarmos deles, veremos que não são monstros de verdade mas almas frágeis sobrecarregadas pela carga que a vida lhes impôs. TED تظهر وحوشنا ضخمةً ومُخيفة، ولكنّك حين تتغلَّب على تردُّدك وتقترب منها، تكتشف سريعًا أنها ليست بوحوشٍ على الإطلاق، بل كائناتٍ هشّة ولكنّها ببساطة تشعُر بالعجز أمام صعوبات الحياة.
    Não me parece. Sabes, é que, são tão frágeis. Open Subtitles لا أعتقد ذلك، أتعرف، إنها هشّة للغاية
    - Acha que sou vulnerável. Open Subtitles تظنّ أنّي هشّة - على الإطلاق -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد