| Fala da arte, própria dos homens de defesa pessoal, Sargento? | Open Subtitles | هل تتحدث عن فن الدفاع عن النفس الرجولي، رقيب؟ |
| Fala mesmo francês ou apenas ementa francesa aldrabada? | Open Subtitles | هل تتحدث حقا الفرنسية أم أنك تتفوه بالهراء من قائمتك الفرنسية؟ |
| Estás a falar agora como um Feiticeiro da Primeira Ordem? | Open Subtitles | هل تتحدث الأن بصفتك ساحر من الدرجة الأولى ؟ |
| Estás a falar pela Procurador-Geral dos EUA ou isto é espontâneo? | Open Subtitles | هل تتحدث بالنيابة عن المدعية العامة أم هذا بيان مرتجل؟ |
| Falas sempre das pessoas pelas costas? | Open Subtitles | هل تتحدث عن الناس دائماً من وراء ظهورهم ؟ |
| - Falas Inglês bem? - Sim. Bastante Bem. | Open Subtitles | هل تتحدث الإنجلينزية جيداً نعم،انا بارع جداً |
| Está a falar daquela mulher que acabou de sair daqui? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تلك المرأة التي كانت هنا قبل قليل؟ |
| A tua mãe Fala de outra coisa ou sou só eu, 24 horas por dia? | Open Subtitles | هل تتحدث امك عن شييء اخر ام مجرد انا طوال اليوم |
| Fala inglês? | Open Subtitles | ولكنى ابحث عن النحاس, هل تتحدث الأنجليزية ؟ |
| - Ele Fala línguas estrangeiras? | Open Subtitles | هل يتحدث لغات مجهولة؟ هل تتحدث لغات مجهولة؟ |
| Fala Inglês ou Espanhol, mas escolhe um. | Open Subtitles | هل تتحدث بالانجليزية ام الأسبانية أختـّر احداهما |
| Oh, tem razão. Você Fala francês? | Open Subtitles | نعم هذا صحيح هل تتحدث الفرنسية ؟ |
| Estás a falar para mim, à espera que eu suicide à tua frente? | Open Subtitles | هل تتحدث معي آملاً بأني أصبح مكتئبة لدرجة أنني سأجرح نفسي بالشوكة |
| Não há aqui mais ninguém. Estás a falar comigo? | Open Subtitles | ليس هنالك احد آخر هل تتحدث الى ؟ |
| Desculpa, Estás a falar comigo? Ou comigo? | Open Subtitles | أنا آسف هل تتحدث معي أو معـــــــــــــــي |
| Estás a falar em arranjar documentos falsos para o poder tirar do país? | Open Subtitles | هل تتحدث عن جلب أوراق مزيفة لإخراجه الى خارج البلاد؟ |
| Falas de um efeito de repercussão? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل تتحدث عن نوع من التأثير المتموج ؟ |
| Não disse nada, desligou. Falas com ela? | Open Subtitles | لم تقل شيئا ، لقد أقفلت الخط هل تتحدث إليها ؟ |
| Falas comigo quando sabes que não te posso ouvir usando-me como uma espécie de... confessionário? | Open Subtitles | هل تتحدث الى عندما تعلم أنه لا يمكننى سماعك؟ لاستخدامى كنوع ما من الاعتراف |
| - Está a falar em torturar este homem? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تعذيب هذا الرجل؟ أنا أتحدث عن فعل اللازم |
| Está a falar de eutanásia? | Open Subtitles | أتخذت إجراءات أكثر تهوراً هل تتحدث عن قتل رحيم ؟ |
| Referes-te ao filme dos Rolling Stones? | Open Subtitles | هل تتحدث عن فيلم الرولنغ ستونز أم عن مشروع آخر؟ |
| Peraí... você Está falando da quase batida que eu tive quando cheguei aqui? | Open Subtitles | إنتظر لحظه... هل تتحدث عن هذا التصادم فى أول لحظه وصلت هنا |
| Sabes falar coreano? | Open Subtitles | هل تتحدث الكوريه؟ |
| - Estão a falar comigo? | Open Subtitles | - هل تتحدث معي ؟ |
| E isto refere-se aos laços fracos e fortes, não apenas das pessoas de quem vocês são próximos, muito importante para vocês. Mas, por exemplo, vocês falam com o rapaz que todos os dias vos faz o café? | TED | وذلك يعني الروابط القوية والضعيفة في حياتك، ليسوا فقط الأشخاص المقربين منك، الذين يعنون لك الكثير، لكن، مثلاً، هل تتحدث للشخص الذي يقوم بصنع قهوتك يومياً؟ |