ويكيبيديا

    "هل تدركين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Percebes
        
    • Tens noção
        
    • Tem noção
        
    • Sabia
        
    • Sabes o
        
    • Já percebeste
        
    • Tem consciência
        
    • Fazes ideia
        
    • Apercebes-te
        
    • conta
        
    Percebes que podes estragar o nosso plano e expores-te a grande perigo? Open Subtitles هل تدركين إنّكِ سوف تفسدين خطتنا؟ إنّكِ قد أقحمتِ نفسكِ في خطر كبير.
    Percebes que há 2 anos, neste domingo, a minha mãe morreu? Open Subtitles هل تدركين أنّه منذ عامين في مثل هذا الأحد ماتت أمّي؟
    Tens noção que essa cena estava repleta de imprecisões científicas. Open Subtitles هل تدركين أن ذلك المشهد كان مليئاً بالأخطاء العلميِة ؟
    - Sim. Tens noção que o New York Times custa 1 dólar? Open Subtitles هل تدركين ان سعر جريدة نيويورك هو 1 دولار ؟
    Tem noção que ela provavelmente acabará com uma pneumonia por sua causa? Open Subtitles هل تدركين أنها قد تتعرض لإلتهاب رئوي بسببك؟
    Sabia que, quando estava enfermo, pensei seriamente em estrangulá-la com um dos seus tubos de borracha vermelha. Open Subtitles هل تدركين ؟ بينما كنت على فراش مرضى فكرت جديا أن أخنقك باحدى أنابيبك المطاطية
    E Sabes o que tu estás a fazer? Open Subtitles أعرف ما تحاول فعله ولكن هل تدركين ما أنتِ فاعلته ؟
    Já percebeste que se tem de tratar disto até ao pôr-do-sol, certo? Open Subtitles هل تدركين أنه يجب إبرام الصفقة قبل الغروب؟
    Você Tem consciência de que, ao longo dos tempos, a posição oficial da igreja era tal que afirmavam que a vida da criança começava quando a mãe sentia que ela se estava a mexer? Open Subtitles هل تدركين أنه ضمن الكثير من التاريخ موقع الكنيسة الرسمي ينص على أن حياة الطفل تبدأ من عندما تشعر الأم بالحركة ؟
    Pequeno? Percebes o que poderia ter acontecido se não tivesse reparado no caroço a tempo? Open Subtitles هل تدركين ماذا قد يحدث لو لم الاحظ البذرة في الوقت المناسب ؟
    Percebes que acabas de matar uma pessoa? Open Subtitles هل تدركين بأنك قمت بقتل إنسان آخر للتو ؟
    Desculpa-me por ser o Capitão Óbvio, mas... Percebes que estás a colocar a tua própria irmã novamente em mira? Open Subtitles اعذريني على إثارة ما هو واضح ولكن هل تدركين أنك تقحمين أختك في دائرة الضوء مجدداً؟
    Percebes quão chocante é ouvir-te dizer isso? Open Subtitles هل تدركين مدى الصدمة عندما أسمعكِ تقولين هذا؟
    Tens noção que ajudaste esses rapazes a violar a tua amiga? Open Subtitles هل تدركين أنك ساعدت الرجال على اغتصاب صديقتك؟
    Tens noção do quão suicida maluco isso foi? Open Subtitles هل تدركين أن هذا كان عملاً انتحارياً للغاية؟
    Tens noção dos danos que uma investigação assim pode provocar? Open Subtitles هل تدركين حجم الدمــار الذي قد يُسببه تحقيق مثل هــذا ؟
    Não sei com quem estou a falar, mas Tem noção de que o que estão a fazer é ilegal? Open Subtitles لا أدري مَن المتحدثة، ولكن هل تدركين أن ما تقومين به أمر غير قانونيّ؟
    Tem noção que está a violar os seus filhos? Open Subtitles هل تدركين أن ما تفعلينه لأطفالك يعد انتهاكا جنسيا؟
    Oh, uhm... Sabia que devolveram alguns cheques esta semana? Open Subtitles هل تدركين بأنكِ حررتِ عدة شيكات هذا الأسبوع؟
    Sabes o que isto quer dizer, não sabes? Open Subtitles هل تدركين من اجلستي على هذه الطاولة ؟
    Já percebeste que mudaste tudo? Open Subtitles هل تدركين أنكي غيرتي كلّ شيء ؟
    Tem consciência que eu podia tê-la feito prisioneira e possivelmente executá-la? Open Subtitles هل تدركين أنه يمكننى سجنك .. وربما إعدامك ؟
    Fazes ideia do dinheiro que essa tua pequena actuação custou a esta família? Open Subtitles هل تدركين كمّ الأموال التي كلفت عائلتنا إياها فعلتك تلك؟ إن قمت بخدعة كهذه ثانيةً، ستقومين بتنظيف الحمّامات في دير بلغاري
    Apercebes-te que as tuas acções dão má imagem a todos nós? Open Subtitles هل تدركين ان افعالك تنعكس بالسلب علينا جميعا
    Elizabeth, se deu conta que se o comando do Stargate pudesse enviar ajuda... Open Subtitles إليزابيث ، هل تدركين أن قيادة بوابة النجوم لو أمكنها إرسال النجدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد