Fico no escuro quando possível. Sabe que os germes se reproduzem 80% mais depressa na luz? | Open Subtitles | يجب أن أبقى بالظلام قدر الإمكان هل تدرك أن الجراثيم يمكنها التكاثر |
Sabe que a berma só é usada para emergências? | Open Subtitles | هل تدرك أن الطريق الجانبي مخصص فقط لحالات الطوارئ؟ |
Percebes que amanhã por esta hora estaremos a casar-nos? | Open Subtitles | يا. هل تدرك أن غدا نحن سيصبح الزواج؟ |
Percebes que as tuas acções podiam destruir tudo o que venho a fazer? | Open Subtitles | هل تدرك أن تصرفاتك قد تدمر وإلى الأبد ما أعمل عليه؟ |
Você percebe que isso pode enterrá-lo na prisão durante cinco anos. | Open Subtitles | هل تدرك أن هذا قد يُكلفك خمسة أعوام في السجن؟ |
Dás-te conta que em cada segundo que passa 70 cm de água transpõem aquela represa? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
Sabe que os delegados providenciam a segurança em tribunal de qualquer caso federal? | Open Subtitles | هل تدرك أن مكتب الماريشال يزود المحكمة بالأمان في أي قضية فيدرالية ؟ |
Sabe que importar drogas ilegais para venda é um crime muito grave? | Open Subtitles | هل تدرك أن إستيراد أدوية غير شرعية للبيع، تعتبر جناية خطيرة للغاية؟ |
Sabe que a campanha Swofford vai lançar hoje um novo anúncio que diz: | Open Subtitles | "هل تدرك أن حملة "ستافورد خرجت بإعلان جديد اليوم ..يقول |
Sabe que estou a gravar isto? | Open Subtitles | حسنا، هل تدرك أن أنا تسجيل هذا؟ |
Percebes que isso também pode acabar com qualquer estranha, posição de poder que tenhas? | Open Subtitles | هل تدرك أن هذا قد يعنى نهاية المنزلة القوية .. التى تشغلها؟ |
Percebes que na verdade eu... estremeci só em pensar nela. | Open Subtitles | هل تدرك أن إضطررت بالفعل إلي... أنت تعلم, أنت تعلم تصيبني القشعريرة بمجرد التفكير بالأمر |
Percebes que há uma guerra lá fora? - As pessoas estão fulas. | Open Subtitles | هل تدرك أن هناك حرب في الخارج؟ |
Você percebe que este é o fim da minha carreira? | Open Subtitles | هل تدرك أن هذه نهايه مهنتى؟ |
Dás-te conta que hoje fazemos anos de casados? | Open Subtitles | هل تدرك أن هذا يحدث اليوم فى ذكرى زواجنا ؟ |
Mike, Dás-te conta que é a 1ª vez que estamos juntos no meu país? | Open Subtitles | "مايك " ، هل تدرك أن هذه هى المرة الأولى التى نكون فيها معاً فى بلدى ؟ |