Mas achas mesmo que vais continuar com uma miúda assim, sem o pacote? | Open Subtitles | ولكن هل تظن فعلاً انك ستحتفظ بفتاة رائعة بدون حزمة ؟ |
Se ele está disposto a isso, achas mesmo que vai deixar-te e à tua família em paz? | Open Subtitles | إن كان مستعداً للذهاب إلى ذلك الحد هل تظن فعلاً أنه سوف يتركك أنت وعائلتك لوحدكم ؟ |
achas mesmo que isto te vai curar? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً بأنّ هذا سيصلحك ؟ |
achas mesmo que eu me importo com o dinheiro? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أنني أكترث بالمال؟ |
achas mesmo que podes subornar-me? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً رشوتي ستجدي نفعاً؟ |
achas mesmo que podes parar o Travis com isso? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أنه يمكنك ردع (ترافيس) بهذا؟ |
E se encontrarmos o Drew, achas mesmo que o Duffy vai honrar o acordo? | Open Subtitles | لو وجدنا " درو " حقاً هل تظن فعلاً أن " دافي " سيشرف الصفقة ؟ |
achas mesmo que ele o roubou? Sim. | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أنه سرقها ؟ |
Max, depois de tudo o que passámos, achas mesmo que 140 mil dólares por ano é justo? | Open Subtitles | ذلك ما نظنه نحن أيضاً ـ (ماكس) ـ بعد كل ما مررنا به سوياً هل تظن فعلاً بأن 140 ألفاً دولار كنفقة سنويةٍ تعتبر عادلةً ؟ |
achas mesmo que o Lobos apenas se encontra com o distribuidor duas vezes por ano? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أن (لوبوس) يجتمع بموزعه، مرتين في السنة فحسب؟ |
achas mesmo que as suas mãos estão limpas? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً انه بريء؟ |
achas mesmo que estes Neandertais têm hipótese contra o Travis? | Open Subtitles | هل تظن فعلاً أن أي أحد ...من هؤلاء البدائيين كان له فرصة أمام (ترافيس)؟ |