ويكيبيديا

    "هل تعتقدين أن هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Achas que isto
        
    • Achas que é
        
    • Acha que isto
        
    • Achas que isso
        
    Achas que isto aqui é diferente de um programa de TV? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا المكان مختلف عن مسلسلات التلفزيون ؟
    Achas que isto é só um fato? Isto é um modo de vida! Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا زيّ تنكري إنه أسلوب للحياة
    E estou ignorando várias coisas. Achas que é fácil? Open Subtitles جهدا ً كافيا ً لأبدو كـ المؤخره هل تعتقدين أن هذا سهلا ً علي؟
    Achas que é bom, crescer na cidade? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا جيد أن تترعرعى بالمدينة
    Acha que isto faz alguma diferença? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيشكل فارقا على الإطلاق؟
    Acha que isto poderia dar-me a liberdade? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا قد يُساعدني للخروج من هُنا ؟
    Achas que isso é estúpido depois destes anos todos? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا غباء بعد كل هذه السنين؟
    Achas que isso tem alguma coisa a ver com esta noite? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا له علاقة بما قد حدث اليوم ؟
    Também fiquei a conhecer o David neste processo todo. Achas que isto não me custa? Open Subtitles اضطررت للقيام بهذه العملية هل تعتقدين أن هذا الأمر ليس صعباً بالنسبة لي؟
    Achas que isto me vai fazer sair daqui? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيدفعني" "للخروج من المنزل
    - Achas que isto é um teste? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا إختبار كبير ؟
    Achas que isto teria sido o que a tua irmã queria? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا ما تريده أختكِ؟
    Achas que é por isso que quase o meti em prisão federal? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا السبب أحضرته على حافة السجن الاتحادي؟
    Achas que é mesmo por questões de consciência ou por a lei ser controversa? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا بسبب ضميرها، أو لأن مشروع القرار مثير للجدل؟
    Achas que é a coisa certa a fazer? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا هو الامر الصائب الذي ينبغي عمله؟
    Acha que isto muda alguma coisa? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيغير شيئا؟
    Achas que isso também se aplica às pessoas e, se assim for, quer dizer que nunca podemos conhecer bem o nosso marido? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا ينطبق على الناس، و إن كان كذلك، هل هذا يعني أنه لا يمكنك حقًا أن تعرفي زوجك؟
    Achas que isso vai importar? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذا سيكون مهماً؟
    A sério, tu Achas que isso vai funcionar? Open Subtitles حقاً ، هل تعتقدين أن هذا سوف ينجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد