| Devo utilizar pêlo de texugo ou será uma escova normal o suficiente? | Open Subtitles | لذا، هل عليّ استخدام شعر الغرير أو فرشاة عادية لأقوم بالعمل؟ |
| Como meu contabilista, diz-me, Devo estar alarmado... pelo auditores estarem a ver a minha contabilidade? | Open Subtitles | كونك محاسبي, فلتخبرني هل عليّ أن أكون حذراً لأن مدققي الحساب يستعرضون كتبي؟ |
| Devo mudar de boxers para cuecas normais? | Open Subtitles | هل عليّ التبديل من سراويل قصير ة إلى داخليه |
| Tipo, eu Tenho que organizar o funeral e essas coisas? | Open Subtitles | لم يقولوا أي شيء. مثلاً، هل عليّ ترتيب الجنازة؟ |
| Preciso de te lembrar de que, quando nos conhecemos, eras um falhado? | Open Subtitles | هل عليّ تذكيرك بأنّه عند أوّل لقاء لنا كنتَ منهارا؟ |
| tenho de cortar-te a garganta antes de veres que sou branco? | Open Subtitles | هل عليّ أن أقطع عنقك قبل أن تعرف أني أبيض؟ |
| Tenho mesmo de lho mostrar? | Open Subtitles | ماذا قلتِ؟ هل عليّ فعلاً أن أريكَ إياها؟ |
| Também Devo colocá-lo em uma câmara de gás? | Open Subtitles | هل عليّ التخلص منك كما سيتم التخلص منهم؟ |
| Tudo guardado. Devo avisar a tripulação para se preparem para levantar âncora? | Open Subtitles | هل عليّ أن أخبر الطاقم ليكونوا مستعدون للأبحار؟ |
| A oral é depois de amanhã, os exames são daqui a cinco dias e só consigo pensar se Devo voltar para ele. | Open Subtitles | فالامتحان الشفوي للغة الإسبانيّة بعد غد. الامتحانات ستبدأ بعد يومان وكل ما يشغل تفكيري هو... هل عليّ العودة لعلاقتي به؟ |
| Allison, Devo enxaguar isto, ou iremos a uma reunião... de boas vindas em um acampamento de verão? | Open Subtitles | هل عليّ أن أغسل هذه الأكواب؟ لإنها تبدو و كأنّها استخدمت في مخيّمٍ صيفيٍ |
| Sim, querida. Devo ir buscar a tua roupa à lavandaria enquanto isso? | Open Subtitles | نعم,حبيبتي,هل عليّ أن التقط غسيلك الجاف بينما أنا أفعل ذلك؟ |
| Será que realmente Devo perder uma empregada tão fiel como você? | Open Subtitles | هل عليّ فعلًا أن أخسر تابعةً مخلصةً مثلك؟ |
| As aulas já estavam completas. Quer dizer, Devo ligar para lá? | Open Subtitles | جميع الفصول قد امتلأت أنا أعني ، هل عليّ ان أتصل ؟ |
| Bem, Devo apenas descartá-lo só porque não vai ser fácil? | Open Subtitles | فإذاً, هل عليّ أن أرميه فقط لأن الأمر لن يكون سهلاً؟ |
| Devo guardar este vestido de noiva ou achas que eu nunca mais vou precisar dele? | Open Subtitles | هل عليّ الإحتفاظ بفستان الزفاف هذا او هل تعتقد انني لن أحتاج اليه أبداً |
| Eu Devo ir eu primeiro, o sequestrador idiota? | Open Subtitles | أو علي الذهاب أولاً؟ السارق الأبله، هل عليّ تولي هذا؟ |
| - Devo lamber-te as botas? | Open Subtitles | هل عليّ أن أجثو على ركبتيّ وأقبّل مؤخرتك؟ |
| Tenho que sentá-lo aqui e ver que não faz nada? | Open Subtitles | هل عليّ أن أسحبك لأضعك هنا؟ فقط لمراقبتك لا تفعل شيء |
| Preciso de assinar alguma coisa? | Open Subtitles | إنّ في صحّة تخوّلني الخروج هل عليّ أن أوقّع شيئاً؟ |
| tenho de processar o hospital para conseguir o meu medicamento? | Open Subtitles | هل عليّ أنّ أقاضي المشفى لكيّ أحصل على علاجيّ؟ |
| Tenho mesmo de ir? | Open Subtitles | هل عليّ الذهاب؟ |
| Eu Deveria saber como a mente do diabo funciona? | Open Subtitles | هل عليّ أن افهم كيف يعمل عقل الشيطان؟ |
| Vou ter que analisar as imagens de segurança eu mesmo? | Open Subtitles | هل عليّ أن أراجع كلّ صور كاميرات المراقبة بنفسي؟ |