Há alguma hipótese que os políticos, que o país em geral, levem um resultado como esse a sério e criem políticas públicas baseadas nisso? | TED | هل هناك أي فرصة أن يأخذ السياسيين في البلاد، هذه الحقائق بكل جدية ويغيروا السياسات بناءً عليها؟ |
Há alguma hipótese do que me disseste ser verdade? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن يكون أياً مما قلته صحيح؟ |
Há alguma hipótese de nos envolvermos numa luta? - Não! | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن ندخل في عراك داخل البار؟ |
Há alguma hipótese da embolia gasosa ter matado a Chelsea enquanto dormia? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن انسداد الهواء قد قتلت تشيلسي عندما كانت نائمة؟ |
- Há alguma hipótese do recipiente - fazer parte da unidade de ar condicionado? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن هذه الاسطوانة جزء من وحدة التبريد؟ |
Há alguma hipótese dele não ter sido encontrado? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن أحدا لن يقرأها؟ |
Há alguma hipótese de que a pessoa que suceder ao Hassan seja alguém com quem possamos negociar? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن من سيخلف (حسان) سيكون شخصاً يمكننا الاتفاق معه؟ |
Há alguma hipótese do Baker vir aqui vê-la? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن (بيكر) قد ياتي هنا لرؤيتك ؟ |
Há alguma hipótese da Debbie aceitá-lo? | Open Subtitles | هل هناك أي فرصة أن توافقَ (ديبي)؟ |