Mach 15 estava ao nosso alcance. Os nossos futuros estavam garantidos. | Open Subtitles | لقد كان كل همنا الوصول لـ 15 هكذا مستقبلنا أصبح مضمونا |
Não é assunto nosso, por isso mantemo-nos fora. | Open Subtitles | ليس هذا همنا ، لذلك لن نتدخل فيه |
"Não é verdade que, tendo adentrado em nossas províncias, onde o nosso pesar nos acusa, sempre retornamos para a fé comum da qual todos descendemos, de volta às mãos, aos pés, aos rostos. | Open Subtitles | "أليس صحيحا, مهما همنا بعيدا "لأماكن اضطهادنا "حيث اتهمنا ندمنا, لانزال نعود |
E a nossa ideia não é encontrar uma cura australiana nem uma cura canadiana, mas sim encontrar a cura. | TED | ولم نكن نسعى للحصول على علاج أسترالي أو علاج كندي ، همنا هو إيجاد علاج |
A nossa primeira preocupação deveria ser tentar reverter o que está a ligar este lugar ao outro lado. | Open Subtitles | همنا الأول هو محاولة عكس أي شيء يربط هذا المكان إلى العالم الآخر |
A nossa preocupação é o que será dele quando morrermos. | Open Subtitles | . همنا الأكبر على تيدى بعد أن نرحل |
Esta bomba... .. é agora um fardo nosso. | Open Subtitles | ... القنبلة . انها همنا المشترك , من الان |
O nosso maior valor é a comunidade. | Open Subtitles | همنا الاعظم هو المجتمع |
A nossa principal preocupação diária é alimentarmo-nos. | Open Subtitles | همنا اليومي الرئيسي هو البحث عن الغذاء |
- Eu sei. Mas se nos preocuparmos só com a nossa família... não vamos ser diferentes deles. | Open Subtitles | ولكن إن كان جل همنا هو عائلتنا فحسب |
A nossa única preocupação é a infracção do Doug. | Open Subtitles | همنا الوحيد هي وثقية هوية دوغ . |
A nossa preocupação é o Presidente. Saltem! | Open Subtitles | ـ همنا هو الرئيس، أرحلوا الآن! |
Mas isso não é da nossa conta. | Open Subtitles | لكن ليس هذا همنا الآن |
# A vida é a nossa causa. | Open Subtitles | ¶ الحياة هي همنا¶ |