ويكيبيديا

    "هم جزء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fazem parte
        
    • são parte
        
    Desiste desses sonhos. Agora eles fazem parte da vida de outra pessoa. Open Subtitles تخلّ عن هذه الأحلام هم جزء حياة شخص ما الآن
    As pessoas precisam de nos ouvir dizer que os "V" fazem parte do plano de Deus. Open Subtitles الناس بحاجة للاستماع إلى أن الزوار هم جزء من خطة الله
    Cassie, sei o que parece, mas a verdade é que os nossos ancestrais fazem parte de um legado que remonta a 1692. Open Subtitles كاسي , اعلم كيف يبدو الامر الحقيقة هي ان اجدادنا هم جزء من ارث يعود لعام 1692
    são parte da mesma organização em que lutou no passado. Open Subtitles هم جزء من المنظمة التي كنت تقاتلينهم في الماضي
    Os alarmes SAR e a privação de sono são parte... Open Subtitles ادوات البحث و الانقاذ وعدم النوم هم جزء من...
    Você pagou o Pacote Cobre Básico, enquanto as outras senhoritas do grupo fazem parte do Pacote Platinum Elite. Open Subtitles لقد دفعتِ ثمن الباقة الأساسية النحاسية بينما السيدات الأخريات في الحفل هم جزء من باقة النخبة البلاتينية
    Não antagonizes os outros traficantes que fazem parte da rede? Open Subtitles عدم معاداة التجار الذين هم جزء من الشبكة؟
    Se nasces com uma vagina, todas sabem que os tipos tarados fazem parte do pacote. Open Subtitles اذا ولدت اُنثى , الجميع يعلم الرجال الغريبين هم جزء من الامر
    E terceiro, essas empresas — a Google, o Twitter, o Facebook, o Whatsapp — fazem parte de um ecossistema mais amplo de informações. TED وثالثاً، هذه الشركات...جوجل، وتويتر، وفيسبوك، وواتس آب... هم جزء من نظام معلوماتي أكبر.
    Não sei porque é que as pessoas que fazem parte dela destruiram a minha vida. Open Subtitles الناس الذين هم جزء منه يدمرون حياتى.
    Não ajas como um vizinho agricultor certinho que ia tentar dizer-me que este vigilantes fazem parte do plano natural. Open Subtitles لا تتصرف كأنك جار ريفي عادي سيحاول إخباري... أن هؤلاء المقتصّين... هم جزء من المخطط الطبيعي
    Organizações essas que os advogados dos autores do processo fazem parte. Open Subtitles منظمة لمحامين هم جزء من هذه المحاكمة
    As famílias dos mortos, assim como os estudantes humanos e Atrianos que fazem parte deste programa de integração, estão todos convidados a participar na comemoração que será realizada na base da nave dos Atrianos. Open Subtitles ،عائلات من ماتوا "وكذلك من "البشر وطلبة "الآتاريين" الذي هم جزء من ،هذا البرنامج المتكامل هم أيضًا مدعوون ليحضروا
    Os sentimentos fazem parte da vida. Open Subtitles ،أنت تعلم المشاعر هم جزء من الحياة
    fazem parte da nossa comunidade. Open Subtitles هم جزء من مجتمعنا
    fazem parte dos testes deles. Open Subtitles لربّما هم جزء إختباراتهم.
    fazem parte da mesma equação. Open Subtitles هم جزء من نفس المعادلة
    Os agentes do Serviço Secreto, são parte de algum grupo que recolhe... eu não sei... Open Subtitles هؤلاء عملاء الخدمة السرية هم جزء من محموعة ما تقوم بجمع لا أدري
    As pessoas que amas são parte do nosso destino. Open Subtitles الأشخاص الذي تحبهم هم جزء من مصيرك
    são parte de uma coisa muito maior. Open Subtitles هم جزء من شيء أكبر بكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد