ويكيبيديا

    "هناك أدلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • há evidências
        
    • havia provas
        
    • existem provas que
        
    • há provas
        
    • haver provas
        
    • Há evidência
        
    há evidências que demonstram que o jovem médio, nos dias de hoje, vê mais violência através da cultura popular, do que aquela que poderia ocorrer na vida real. Open Subtitles هناك أدلة تثبت أن الشخص الصغار الذين ينشأون في هذه الأيام المتوسط رؤية المزيد من العنف من خلال الثقافة الشعبية،
    há evidências de fluxo de núcleos nas células ósseas. Open Subtitles هناك أدلة على وجود تيار نوى في خلايا العظام
    há evidências de bruxas aqui. Open Subtitles هناك أدلة كثيرة ان الساحرات هنا في دراغنوث
    Na altura não havia provas suficientes para os prender. Open Subtitles محتجزين وحينها لم تكن هناك أدلة كافية لحجزهم
    Não existem provas que coloquem essa arma nas mãos do suspeito. Open Subtitles ليس هناك أدلة لوضع السلاح في المشتبه في تلك النقطة
    há provas físicas que a colocam na casa dele. Open Subtitles هناك أدلة جسدية تشير إلى تواجدك في منزله
    Por isso, devia haver provas de tentativa e erro. Open Subtitles لذلك يجب أن يكون هناك أدلة التجربة والخطأ
    E olhem para a pélvis. Há evidência de calcificação. Open Subtitles وأنظرا إلى عظم حوضه، هناك أدلة على تكلّس.
    há evidências de confronto físico, e foi aqui onde acabou. Open Subtitles هناك أدلة على حدوث مواجهة جسديّة وهنا انتهى به الأمر
    Não há evidências de que tenha sido vacinado. Open Subtitles ليست هناك أدلة تبين تلقيه للقاحات ضد أية أمراض.
    Não é o que está a acontecer aqui, há evidências de fraude cibernética. Open Subtitles ذلك ليس ما يحصل هنا هناك أدلة على الاحتيال عن طريق الانترنت.
    Não há evidências de efeitos a longo prazo causados pelo Intersect. Open Subtitles ليس هناك أدلة تشير لتأثر دماغه بالتداخل على المدى الطويل ما زلت لا أعرف -
    Não há evidências de níveis radioativos altos. Open Subtitles ليس هناك أدلة على مستويات إشعاع مرتفعة .
    A defesa alegou insanidade temporária... mas o júri e o juiz Nolan consideraram-no culpado... pois havia provas de que planeava o assassinato há anos. Open Subtitles ويدافع الدفاع الجنون المؤقت، ولكن لجنة التحكيم والقاضي نولان وجدت كريس مذنب لأن هناك أدلة على أنه كان يخطط لعملية القتل لسنوات.
    Ele sabia que havia provas para ganhar o caso, - mas precisava da minha ajuda. Open Subtitles عرف أنّ هناك أدلة يُمكن أن تُربحنا قضيّتنا، لكنّه احتاج إلى مُساعدتي.
    Sabias que existem provas que alguns animais encobrem os seus rastos? Open Subtitles - هل تعلم أن هناك أدلة على الحيوانات تغطي الواقع مساراتها؟
    há provas para nos condenar para a vida toda. Open Subtitles هناك أدلة كافية لنكون جميعاً على قيد الحياة.
    Não há provas concretas, então, as suas mãos estão atadas. Open Subtitles ليس هناك أدلة دامغة وبالتالي لا يمكننا عمل شيئ
    É muito pequeno, mas parece haver provas de manchas hemorrágicas no timpano mastoide. Open Subtitles الآن، إنّه صغير جدّاً، لكن هناك أدلة على تلطّخ نزفي على الطبل الخشائي.
    Há evidência de trauma no osso frontal. Open Subtitles هناك أدلة على وجود رضّة على العظم الجبهي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد