há alguns dos membros do conselho que concordam consigo. | Open Subtitles | هناك البعض منا على اللوحة التي تَتّفقُ معك. |
Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. | Open Subtitles | حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار |
Mas, depois, há alguns de vocês, que, apesar de todas essas desculpas, vão encontrar, vão encontrar a vossa paixão, | TED | لكن بعدها، هناك البعض منكم في ضوء كل تلك الأعذار، سيعثرون سيعثرون على شغفهم |
há quem pense que, se nos atacarem, talvez decidamos abandonar o campo prematuramente. | Open Subtitles | هناك البعض الذى يظن أنهم لو هاجمونا فإننا ربما نتخذ قرارا بالمغادرة قبل أوانها |
Eu estou bem, mas há quem não esteja. | Open Subtitles | نعم، لكن هناك البعض في الداخل ليسوا كذلك |
Há aqueles que temem que o que vocês realmente estejam a falar é em retirarem liberdades civis. | Open Subtitles | هناك البعض يخشون أن ما تتحدث عنه , يحرمهم من حريتهم المدنية |
Não, acho que há mais alguns de nós no nosso grupo. | Open Subtitles | ليس في الحقيقة , أعتقد أن في مجموعتنا هناك البعض منا |
No entanto, há dúvidas quanto ao método estatístico utilizado neste estudo, não é este o método preferencial do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | على أية حال، يعارض هناك البعض الذي علم المنهج الإحصائي في هذا... ... الدراسةالأخيرةليست دي. أو. |
Mas há alguns que, se se estão a aproximar do outro, conseguem vislumbrar coisas nele que se aproximaram do nosso. | Open Subtitles | و لكن هناك البعض ممن اقتربوا من العالم الآخر قادرون على لمح أشياء داخله قريبة من عالمنا |
Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. | Open Subtitles | أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة |
Mas ainda hoje, há alguns que guardam os segredos da sobrevivência neste mundo selvagem. | Open Subtitles | ولكن لحد الآن , هناك البعض مِمَّن يحمون أسرار ألبقاء في هذا العالم الوحشي. |
Há aqueles homens que optam por ficar no escuro. Mas há alguns homens que optam por sair à luz. | Open Subtitles | هناك أشخاص إختاروا البقاء في الظلام لكن هناك البعض إختار الخروج للنور |
há alguns entre nós que acreditam... podermos viver em harmonia ao unir as nossas espécies. | Open Subtitles | هناك البعض منا يعتقدون انه بجلب النوعين سوية ربما يمكننا ان نعيش بسلام سوية |
há alguns doces na sala da pausa. Porque não me trazes uns? | Open Subtitles | هناك البعض منهم في غرفة الإستراحة، لمَ لا تأخذ خاصتي؟ |
Não é preciso, já encontrei. Parece que há alguns na cidade. | Open Subtitles | لستِ بحاجة ، لقد حظيت بهم بالفعل، يبدو أن هناك البعض في المدينة. |
Sim, há alguns. | Open Subtitles | نعم هناك البعض لكن كان هناك حرب |
Hoje íamos aprender... como tratar uma vitima que se afoga em alto mar... mas há quem não esteja interessado nessa vitima. | Open Subtitles | اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية لكني أعتقد ان هناك البعض هنا ليس متحمسا لهذه الضحية |
E mais, nesta turma há quem... não esteja interessado em salvar vidas em absoluto. | Open Subtitles | الحقيقة، اعتقد ان هناك البعض في هذا الفصل من ليس متحمس لانقاذ الاحياء اطلاقا |
há quem diga que... podemos ler um ícone, ou até mesmo escrevê-lo. | Open Subtitles | هناك البعض الذين يقولون لك إقرأ أيقونة، بل حتى أكتبها |
Há deuses e há homens.... ...e Há aqueles como nós, que estamos no meio. | Open Subtitles | توجد الآلهة والانسان و هناك البعض منا الذين هم في الوسط |
Não, há mais alguns. | Open Subtitles | لا ، مازال هناك البعض. |
No entanto, há dúvidas quanto ao método estatístico utilizado neste último estudo, visto não ser o método preferencial do Departamento de Justiça. | Open Subtitles | ... مقابل,uh، واحدإلىواحدونصف بالمائة مقتبس في السابقين , uh، دراسة تانير. على أية حال، يعارض هناك البعض الذي , uh, علم المنهج الإحصائي في هذه الدراسة الأخيرة... ... ليسدي . |