"هناك البعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • há alguns
        
    • há quem
        
    • Há aqueles
        
    • há mais alguns
        
    • há dúvidas quanto
        
    há alguns dos membros do conselho que concordam consigo. Open Subtitles هناك البعض منا على اللوحة التي تَتّفقُ معك.
    Bem, há alguns que pensam que há verdade em cada decisão. Open Subtitles حسناً,هناك البعض ممن يعتقدون أن هذا ينطبق على كل خيار
    Mas, depois, há alguns de vocês, que, apesar de todas essas desculpas, vão encontrar, vão encontrar a vossa paixão, TED لكن بعدها، هناك البعض منكم في ضوء كل تلك الأعذار، سيعثرون سيعثرون على شغفهم
    há quem pense que, se nos atacarem, talvez decidamos abandonar o campo prematuramente. Open Subtitles هناك البعض الذى يظن أنهم لو هاجمونا فإننا ربما نتخذ قرارا بالمغادرة قبل أوانها
    Eu estou bem, mas há quem não esteja. Open Subtitles نعم، لكن هناك البعض في الداخل ليسوا كذلك
    Há aqueles que temem que o que vocês realmente estejam a falar é em retirarem liberdades civis. Open Subtitles هناك البعض يخشون أن ما تتحدث عنه , يحرمهم من حريتهم المدنية
    Não, acho que há mais alguns de nós no nosso grupo. Open Subtitles ليس في الحقيقة , أعتقد أن في مجموعتنا هناك البعض منا
    No entanto, há dúvidas quanto ao método estatístico utilizado neste estudo, não é este o método preferencial do Departamento de Justiça. Open Subtitles على أية حال، يعارض هناك البعض الذي علم المنهج الإحصائي في هذا... ... الدراسةالأخيرةليست دي. أو.
    Mas há alguns que, se se estão a aproximar do outro, conseguem vislumbrar coisas nele que se aproximaram do nosso. Open Subtitles و لكن هناك البعض ممن اقتربوا من العالم الآخر قادرون على لمح أشياء داخله قريبة من عالمنا
    Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. Open Subtitles أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة
    Mas ainda hoje, há alguns que guardam os segredos da sobrevivência neste mundo selvagem. Open Subtitles ولكن لحد الآن , هناك البعض مِمَّن يحمون أسرار ألبقاء في هذا العالم الوحشي.
    Há aqueles homens que optam por ficar no escuro. Mas há alguns homens que optam por sair à luz. Open Subtitles هناك أشخاص إختاروا البقاء في الظلام لكن هناك البعض إختار الخروج للنور
    há alguns entre nós que acreditam... podermos viver em harmonia ao unir as nossas espécies. Open Subtitles هناك البعض منا يعتقدون انه بجلب النوعين سوية ربما يمكننا ان نعيش بسلام سوية
    há alguns doces na sala da pausa. Porque não me trazes uns? Open Subtitles هناك البعض منهم في غرفة الإستراحة، لمَ لا تأخذ خاصتي؟
    Não é preciso, já encontrei. Parece que há alguns na cidade. Open Subtitles لستِ بحاجة ، لقد حظيت بهم بالفعل، يبدو أن هناك البعض في المدينة.
    Sim, há alguns. Open Subtitles نعم هناك البعض لكن كان هناك حرب
    Hoje íamos aprender... como tratar uma vitima que se afoga em alto mar... mas há quem não esteja interessado nessa vitima. Open Subtitles اليوم سوف نتعلم عن كيفية التعامل مع ضحية تغرق في البحار العالية لكني أعتقد ان هناك البعض هنا ليس متحمسا لهذه الضحية
    E mais, nesta turma há quem... não esteja interessado em salvar vidas em absoluto. Open Subtitles الحقيقة، اعتقد ان هناك البعض في هذا الفصل من ليس متحمس لانقاذ الاحياء اطلاقا
    há quem diga que... podemos ler um ícone, ou até mesmo escrevê-lo. Open Subtitles هناك البعض الذين يقولون لك إقرأ أيقونة، بل حتى أكتبها
    Há deuses e há homens.... ...e Há aqueles como nós, que estamos no meio. Open Subtitles توجد الآلهة والانسان و هناك البعض منا الذين هم في الوسط
    Não, há mais alguns. Open Subtitles لا ، مازال هناك البعض.
    No entanto, há dúvidas quanto ao método estatístico utilizado neste último estudo, visto não ser o método preferencial do Departamento de Justiça. Open Subtitles ... مقابل,uh، واحدإلىواحدونصف بالمائة مقتبس في السابقين , uh، دراسة تانير. على أية حال، يعارض هناك البعض الذي , uh, علم المنهج الإحصائي في هذه الدراسة الأخيرة... ... ليسدي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus