ويكيبيديا

    "هناك الملايين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • há milhões
        
    • Há milhares
        
    • Existem milhões
        
    • Existem milhares
        
    • haver milhões
        
    • milhões de
        
    Mas há milhões de pessoas surdas no mundo, e o implante coclear já permitiu que milhares de pessoas surdas ouçam, agora. TED بالرغم من أن هناك الملايين من الصم في العالم ، وزراعة قوقعة الأذن وفرت السمع للآلاف من الصم الآن.
    há milhões de gajos lá fora que morrem de vontade, se tu não queres, encontrarei alguém que queira. Open Subtitles هناك الملايين من الرجال يريدون أن يفعلوا هذا إذا لم ترغب في هذا، سأجد من يفعل
    Mas há milhões de pedregulhos espalhados por milhares de milhões de quilómetros. Open Subtitles لكن هناك الملايين من الصخور التي تنتشر على الملايين من الكيلومترات
    Há milhares de motivos para ela aplicar a dita droga. Open Subtitles هناك الملايين من الأسباب بإمكانها استخدام المخدر فيها
    Existem milhões e milhões de programas, milhões de clínicas que precisam de acompanhar os medicamentos, milhões de programas de vacinação. TED هناك الملايين من البرامج , والملايين من العيادات بحاجة إلى تتبع الأدوية , والملايين من برامج اللقاحات .
    Existem milhares de pessoas na ilha com poucos pontos de saída. Open Subtitles هذا صحيح. هناك الملايين من الناس في هذه الجزيرة مع نقاط قليلة من الخروج
    Vai haver milhões de fogueiras acesas, nos próximos anos. TED سيكون هناك الملايين من أضواء المعسكرات خلال السنوات القليلة القادمة.
    há milhões e milhões destes vídeos, em combinações incrivelmente barrocas de marcas e materiais. E todos os dias cada vez há mais a aparecerem na Internet. TED هناك الملايين من هذه الفيديوهات بمزيج مفصّل ومتزايد من الماركات والمواد، وهناك المزيد والمزيد منهم يتم تحميلهم كل يوم.
    Mais uma vez, há milhões e milhões destes vídeos na Internet, disponíveis em todos os tipos de combinações extravagantes. TED ومرة أخرى، هناك الملايين والملايين من هذه الفيديوهات متاحة أون لاين في جميع هذه المجموعات الجنونية نوعا ما
    há milhões de mulheres como Sarita, Kerabai, Sunita, que também podem estar à vossa volta. TED هناك الملايين من النساء مثل ساريتا وكيراباي وسونيتا، وممن يمكن لهن أن يتواجدن حولكم.
    Ora, este programa é direccionado para raparigas dos cinco aos nove anos, mas há milhões de rapazes e adultos que gostam de "O Meu Pequeno Pónei". TED مثل الملايين من الأطفال الآخرين في أمريكا. الآن، هذا البرنامج يسوق للفتيات بين سن الخامسة والتاسعة، لكن هناك الملايين من الصبيان ورجال بالغون
    Sabemos que ainda há milhões de pessoas que morrem de causas que podiam ser evitadas em comunidades rurais em todo o mundo. TED حسنا، نعلم أنه لايزال هناك الملايين من الناس يموتون لأسباب يمكن تجنبها في مجتمعات قروية حول العالم.
    Mas nos rios ainda há milhões de pessoas que estão numa situação muito má. TED انها جميلة. ولكن من على طرفي الانهار .. مازال هناك الملايين من الناس الذين هم في حالة سيئة حقا.
    Agora percebemos que, numa pessoa recém-infetada, há milhões destes veículos, cada um deles ligeiramente diferente. TED الآن ندرك أنه في الشخص المصاب حديثا, هناك الملايين من تلك السفن الخلوية, كل منها مختلف قليلا عن الآخر.
    Há milhares de acres de terras desconhecidas aqui. Open Subtitles هناك الملايين من الأميال المُربعة مازالت مجهولة فى النطقة هنا
    Há milhares de armas de vários calibres neste país. Open Subtitles هناك الملايين من الأسلحة ومن جميع العيارات في هذا البلد.
    - Há milhares de vestidos dourados. Open Subtitles هناك الملايين من الفساتين الذهبية
    Hoje, Existem milhões sem trabalho, porque os que têm dinheiro compram só aquilo que vem da Inglaterra. Open Subtitles و لكن الاّن هناك الملايين ليس لديهم عمل لأن من لديهم يشترون كل ما يحتاجون من انجلترا
    Existem milhões de outros médicos em L.A. onde poderias ter ido. Open Subtitles هناك الملايين من الأطباء في لوس أنجلوس بإمكانك أن تذهبي إليهم
    Existem milhares de demónios no Inferno, à espera da oportunidade de possuir um corpo e voltar a este mundo. Open Subtitles هناك الملايين من الشياطين يبحثون في الأرجاء متلهفون لفرصة الإستحواذ على جسد بشري وإعادته إلى عالمنا
    - Então vão haver milhões de crianças desapontadas pelo mundo inteiro. Open Subtitles عندها سيكون هناك الملايين من الأطفال المحبطين حول العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد