Porquê que essas pessoas acham que há algo de errado com o umbigo? | Open Subtitles | لم اولاءك الناس يعتقدون أن هناك خطباً ما بإنتفاخ المؤخرة |
Eu acho que há algo de errado com a minha arma. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك خطباً بشأن سلاحي |
Sim, ou há algo errado, ou estamos com a pior ressaca do mundo. | Open Subtitles | أجل إما أن هناك خطباً ما أو أننا نمرّ بأسوأ صداع بسبب تأثير الشراب |
Aqui apercebi-me que algo não estava a correr bem. Sim, ali vou eu. | Open Subtitles | وهنا تقريباً أدركت أن هناك خطباً ما، أجل ، ها أنا ذا |
Devia saber que algo estava errado quando... recebemos a TV Guia desta semana. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن هناك خطباً ما حين تلقينا دليل التلفاز لهذا الأسبوع |
Se pedisse ao Sheldrake para excluir a composição, ele perceberia que se passa alguma coisa. | Open Subtitles | اذا طلبت من "شيلدرك" أن يسحب المقال سسيعرف أن هناك خطباً ما |
há algo de errado com ela e sabemos que há algo de errado com ele. | Open Subtitles | ونعرف أن هناك خطباً به |
há algo de errado? | Open Subtitles | هل هناك خطباً ما؟ |
Sei que há algo de errado. | Open Subtitles | أنا واثقة بأن هناك خطباً. |
Sei que há algo errado mas tu não falas sobre isso. | Open Subtitles | لأنني أعرف أن هناك خطباً لكنك ترفضين التكلّم عنه |
Chloe, há algo errado com o Clark. | Open Subtitles | (كلوي)، هناك خطباً ما بـ(كلارك) |
Eu sabia que algo não estava certo. Siro, por favor. | Open Subtitles | علمت ان هناك خطباً ما سيرو)، أرجوك) |
Soube que algo estava errado. | Open Subtitles | عندها عرفت أنه يعني أنّ هناك خطباً ما |
Não posso. Sei que se passa alguma coisa errada. | Open Subtitles | لا أستطيع، أعرف أنّ هناك خطباً ما. |
- Jafar, não me posso ir embora. A Rainha saberá que se passa alguma coisa e depois... | Open Subtitles | (جعفر)، لا أستطيع المغادرة ببساطة ستعرف الملكة أنّ هناك خطباً... |