"هناك خطباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há algo de errado
        
    • há algo errado
        
    • algo não estava
        
    • algo estava errado
        
    • se passa alguma coisa
        
    Porquê que essas pessoas acham que há algo de errado com o umbigo? Open Subtitles لم اولاءك الناس يعتقدون أن هناك خطباً ما بإنتفاخ المؤخرة
    Eu acho que há algo de errado com a minha arma. Open Subtitles أعتقد أن هناك خطباً بشأن سلاحي
    Sim, ou há algo errado, ou estamos com a pior ressaca do mundo. Open Subtitles أجل إما أن هناك خطباً ما أو أننا نمرّ بأسوأ صداع بسبب تأثير الشراب
    Aqui apercebi-me que algo não estava a correr bem. Sim, ali vou eu. Open Subtitles وهنا تقريباً أدركت أن هناك خطباً ما، أجل ، ها أنا ذا
    Devia saber que algo estava errado quando... recebemos a TV Guia desta semana. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن هناك خطباً ما حين تلقينا دليل التلفاز لهذا الأسبوع
    Se pedisse ao Sheldrake para excluir a composição, ele perceberia que se passa alguma coisa. Open Subtitles اذا طلبت من "شيلدرك" أن يسحب المقال سسيعرف أن هناك خطباً ما
    há algo de errado com ela e sabemos que há algo de errado com ele. Open Subtitles ونعرف أن هناك خطباً به
    há algo de errado? Open Subtitles هل هناك خطباً ما؟
    Sei que há algo de errado. Open Subtitles ‏‏أنا واثقة بأن هناك خطباً.
    Sei que há algo errado mas tu não falas sobre isso. Open Subtitles لأنني أعرف أن هناك خطباً لكنك ترفضين التكلّم عنه
    Chloe, há algo errado com o Clark. Open Subtitles (كلوي)، هناك خطباً ما بـ(كلارك)
    Eu sabia que algo não estava certo. Siro, por favor. Open Subtitles علمت ان هناك خطباً ما سيرو)، أرجوك)
    Soube que algo estava errado. Open Subtitles عندها عرفت أنه يعني أنّ هناك خطباً ما
    Não posso. Sei que se passa alguma coisa errada. Open Subtitles لا أستطيع، أعرف أنّ هناك خطباً ما.
    - Jafar, não me posso ir embora. A Rainha saberá que se passa alguma coisa e depois... Open Subtitles (جعفر)، لا أستطيع المغادرة ببساطة ستعرف الملكة أنّ هناك خطباً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more