Tem a obrigação de renunciar ao privilégio quando Há preocupação de intenções criminosas por parte do paciente. | Open Subtitles | لديك واجب على التنازل عن أمتياز السريه عندما يكون هناك قلق قانونى حول النشاط الإجرامي للمريض |
Há preocupação pela morte da Valstoria. | Open Subtitles | هناك قلق شديد حول مقتل فيستوريا0 |
Há preocupação pela morte da Valstoria. | Open Subtitles | هناك قلق شديد حول مقتل فيستوريا0 |
Há uma preocupação crescente que terramotos e maremotos sejam apenas o começo de catástrofes naturais que poderiam colocar o mundo em colapso. | Open Subtitles | هناك قلق متزايد من أن الزلازل و أمواج التسونامي هي البداية فقط , لكوارث طبيعية ستدمر العالم |
Há uma preocupação na segurança, envolvendo uma entidade estrangeira, a operar numa instalação militar dos EUA. | Open Subtitles | إستلامها مازال معلّقاً. هناك قلق أمني يتعلق بعمل كيان أجنبي على منشأت عسكرية أمريكية. |
Há preocupação relativamente aos últimos contratempos. | Open Subtitles | هناك قلق بشأن النكسات الأخيرة. |
Se esquecermos as piadas, Senhora Secretária, Há uma preocupação de que está a exagerar, com a situação no Iémen. | Open Subtitles | ضع المزاح جانبا السيدة الوزيره هناك قلق بأن تكوني مبالغة في ردة فعلك للحالة في اليمن |
Estamos aqui porque Há uma preocupação acerca de eu já não ter os melhores interesses da firma em consideração, mas estar, sim, concentrada nos interesses egoístas de alguns indivíduos. | Open Subtitles | نحن هنا لأن هناك قلق أنه لم أعد افضل مصالح الشركة في قلبي لكن أنا بدلاً من ذلك مركّزة على مصالحي الأنانيّة |
Com o devido respeito, Há uma preocupação geral de que vocês estão mais preocupados em estabelecer a vossa igreja separatista, do que uma colónia próspera para todos. | Open Subtitles | مع الاحترام، هناك قلق شعبي أنك Leideners هي أكثر اهتماما مع تأسيس الكنيسة الانفصالية الخاص |