Mas posso dizer que Há forças maléficas a trabalharem dentro e fora da Corte. | Open Subtitles | لكن ما سأقوله هو ان هناك قوى الظلام حولنا |
Mas Há forças que conspiram, forças das Trevas, forças do coração. | Open Subtitles | ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب. |
Mas Há forças que conspiram, forças das Trevas, forças do coração. | Open Subtitles | ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب. |
Existem forças neste mundo que precisam ser satisfeitas para se manterem estáveis. | Open Subtitles | هناك قوى في هذا العالم تكون راضياً عنها، إنّ تم إزالتها |
Existem forças nesse mundo que precisam ser satisfeitas para que continuem estáveis. | Open Subtitles | هناك قوى في هذا العالم تكون راضياً عنها، إنّ تم إزالتها |
Mas Existem forças que conspiram, forças da escuridão, forças do coração. | Open Subtitles | ولكن هناك قوى أخرى تتأمر قوى من الظلام، وقوى حب |
À medida que o estudava, apercebi-me que forças poderosas trabalhavam dentro deste estranho homem. | Open Subtitles | من خلال دراستى لة أدركت أن هناك قوى غريبة تعمل من خلال هذة الرجل الغريب |
Mas Há forças que conspiram... forças das Trevas, forças do coração. | Open Subtitles | ولكان هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب. |
Mas Há forças que conspiram, forças das trevas, forças do coração. | Open Subtitles | ولكن هناك قوى متآمرة، قوى الظلام، قوى القلب. |
Há forças na natureza que podem ser perigosas, se tentar injuriá-las. | Open Subtitles | هناك قوى في الطبيعة والتي ستكون خطيرة لو أنك أسأت معاملتها |
Cada vez mais, vivemos numa sociedade em que Há forças maiores em jogo, em que as histórias começam, para muitos, a substituir as notícias, não é? | TED | على نحوٍ متزايد، نحنُ نعيش في مجتمعٍ حيثُ هناك قوى أكبر في الساحة، حيث بدأت القصص في الحقيقة تحلُ محل الأخبار بالنسبة إلى العديد من الناس. |
Mas aprendi que se tivermos fé num Deus que nos ama, então temos de acreditar que Há forças que lutam contra Ele. | Open Subtitles | ولكني تعلمت، إن كان لدينا إيمان بالرب الذي يحبنا، إذاً فعلينا أن نصدق... أن هناك قوى بالخارج تحارب ضده |
Há forças em Roma que podem lidar com isso. | Open Subtitles | هناك قوى بروما يمكنها التعامُل مع هذا |
Naquela casa, Há forças que pretendem fazer muito mal a esta criança. | Open Subtitles | هناك قوى في هذا المنزل والتي تنوي إيذاءهذاالطفل... |
Há forças envolvidas mais importantes do que nós. | Open Subtitles | هناك قوى أكبر من كلانا على الملعب هنا. |
Ela foi mandada à França para casar-se com o próximo rei, para salvar a si mesma e ao seu povo, com uma união que deveria protegê-la, mas Há forças que conspiram, forças das trevas, forças vindas do coração. | Open Subtitles | أرسلت إلى "فرنسا" لتتزوج ملكها المقبل. لحماية نفسها وشعبها، علاقة لحمايتها. ولكان هناك قوى متآمرة، |
Acredito, hoje mais do que nunca, que Existem forças do mal... à nossa volta... ainda que disfarçadas de algo bom. | Open Subtitles | أؤمن أكثر من ذى قبل أن هناك قوى شريرة تحوم حولنا |
Falhamos ao não aceitar que Existem forças para além da nossa compreensão. | Open Subtitles | سنخفق في معرفة أنّ هناك قوى تعمل خارج حدود فهمنا |
É claro, Existem forças naturais para repelir, não atrair. | Open Subtitles | بالطبع، هناك قوى الطبيعية لصد، وليس جذب. |