Nesta faculdade, não há lugar para quem não sabe discursar. | Open Subtitles | اترى، لإننا في هذه الجامعه، لا يوجد هناك مجال للطلاب العاجزين عن التعبير |
E num mundo repleto de bombas e lunáticos, por vezes não há lugar para certezas científicas. | Open Subtitles | وبعالممليءبالقنابلوالمجانين، فبعض الأحيان لا يكون هناك مجال للتأكيد العلمي. |
Sabes, deve haver lugar aqui para um Escoçês grande. | Open Subtitles | هل تعلم, قد يكون هناك مجال معي هنا للاستكلوندي الكبير. |
A não ser que tenha consentimento por escrito do falecido, não há hipótese de molestar o cadáver do seu marido. | Open Subtitles | لكن ما دامت لديك موافقة مكتوبه من الميت ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك حسنا .. |
Tinha mais quatro filhos, e não havia lugar para ele não ser perfeito. | Open Subtitles | لدي أربعة أبناء غيره ولم يكن هناك مجال له حتى لا يصبح الطفل المثالي |
Então em cada espécie, não importa o quão horrível, há espaço para melhora. | Open Subtitles | ثم في كل الأنواع, بغض النظر عن مدى فظاعة, هناك مجال للتحسين. |
Mas uma vez ultrapassada essa linha, não há retorno. | Open Subtitles | لكن عندما تتخطى هذا الحد، ليس هناك مجال للعودة |
Não há volta a dar, Sargento. Preciso de abordar o helicóptero. | Open Subtitles | ليس هناك مجال للتراجع، أيّها العريف أريد أن أصعد على متن المروحيّة |
É óbvio que há lugar para melhorias. | Open Subtitles | أعتقد أنه بدا من الواضح أن هناك مجال للتطوير |
Lá vou eu e não há lugar para nós os dois! | Open Subtitles | لقد اتيت, ليس هناك مجال لاثنان |
Depois de 27 anos na China, talvez eu possa lhes dizer que se há lugar para cem mil chineses, também existe para duzentos mil. | Open Subtitles | هل لي أن أخبركم أنه إذا كان هناك مجال لمئة ألف صيني... فسيتوفر مجال أيضا لعشرين ألفا آخرين |
A Congressista expressou-me a sua frustração e ainda haver lugar a melhorias. | Open Subtitles | عضوة الكونغرس عبرت عن غضبها لي -لا زال هناك مجال للتحسين |
Parecia não haver lugar para os espíritos antigos na Virgínia, e Essie deixou de contar as suas histórias. | Open Subtitles | لم يكن هناك مجال للأرواح القديمة في (فيرجينيا)، لذا ماعادت إيسي) تقصّ حكاياها). |
Queria saber se há hipótese de falar com um médico. | Open Subtitles | انا اتسائل هل هناك مجال للتحدث الي الطبيب |
Não há hipótese do juiz te conceder a custódia contigo a viveres naquele apartamento. | Open Subtitles | ليس هناك مجال ليمنحك القاضي الوصاية مطلقاً.. في حال سكنك في تلك الشقة التي تقطن فيها. |
- Não há hipótese do xerife encontrar o nosso acampamento. | Open Subtitles | ليس هناك مجال (عمدة البلدة) سيجد معسكرنا |
Não havia lugar na tua vida para mais nada, ou mais ninguém. | Open Subtitles | لم يكن هناك مجال في حياتك لأي شيء آخر , أو لأي شخص |
que não havia lugar a enganos. | Open Subtitles | أنه لم يعد هناك مجال للخطأ |
há espaço para uma cama, uma cozinha e uma casa de banho. | Open Subtitles | هناك مجال لوضع سرير ، والمطبخ على الجدار وحمّام صغير |
Pois quando dermos as ordens, não há retorno. | Open Subtitles | في لحظة إعطاء تلك الأوامر لن يكون هناك مجال للتّراجع |
Não há volta a dar agora. | Open Subtitles | لم يعد هناك مجال للعودة للوراء. |