Adorados totós, reunimo-nos aqui sob a minha visão, rei das participações especiais, | Open Subtitles | أحبائي غريبي الأطوار، نجتمع اليوم هنا تحت ناظريّ ملك الأحجار الكريمة، |
E todos estes cristais aqui sob o microscópio estavam mortos há alguns muitos, e agora parecem vivos. | TED | وكل هذه البلّورات هنا تحت المجهر كانت ميتة منذ بضع دقائق، والآن تبدو حية. |
O que quero que façam? Vou colocar as nove superfícies do meio aqui, sob iluminação amarela colocando simplesmente um filtro por detrás delas. | TED | والآن الذي أريد القيام به حقاً هو أنني سوف أضع تسعة أسطح هنا تحت إضاءة صفراء ببساطة عن طريق وضع فلتر خلفهم |
És a primeira mulher que conheci aqui com menos de 370 anos. | Open Subtitles | أنت الفتاة الأولى التى قابلتها هنا تحت 370 سنة |
Nós enfiámo-lo aqui em baixo. É o carro alegórico de boas-vindas. | Open Subtitles | لقد رميناه هنا تحت طوف الإحتفالات |
Trouxeste-me aqui sob o pretexto de investigar uma morte inexplicável. | Open Subtitles | لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر. |
Não vês? Ela... ela morreu aqui, sob circunstâncias trágicas, e agora está presa. | Open Subtitles | ألا تري , إنها ماتت هنا تحت الظروف المأساوية , والآن إنها محصورة |
Ela fica bem aqui, sob o olhar vigilante... da avó Tubarão. | Open Subtitles | ستكون بخير هنا تحت العين الساهرة لأسبوع أفلام أسماك القرش الكبيرة |
Use as informações, mas ele fica aqui, sob guarda. | Open Subtitles | استخدم معلوماته لكنه يبقي هنا تحت الحراسه |
Ouvi eles a falarem. Você está aqui sob o código 12? | Open Subtitles | سمعتُهم يتكلّمون، أأنتِ هنا تحت الرمز 12؟ |
É trazida para aqui sob escolta armada, ninguém pode interferir de forma nenhuma. | Open Subtitles | يحضر هنا تحت حراسة مشددة لا يمكن لاحد المساس به بأي طريقة |
Como se atreve a vir aqui sob falsos pretextos? | Open Subtitles | كيف تجرؤين على القدوم إلى هنا تحت حجة واهية؟ |
Esta terra está encharcada de sangue sérvio, e agora eles querem viver aqui ... sob o domínio muçulmano! | Open Subtitles | وهذه الأرض غارقة بالدماء الصربية, والآن يريدوننا أن نعيش هنا .. تحت حكم المسلمين؟ |
Quando entrarmos, procura todos os queixosos com quem falaste e diz-lhes que estão aqui sob falso pretexto. | Open Subtitles | بمجرد أن ندخل أريدك أن تعثُر على كل مُدَّعي قمتَ بمقابلته و تخبرهم أنهم هنا تحت .ادعاءات كاذبة |
Filha da puta nadou para cima de mim, mordeu-me aqui sob a axila. | Open Subtitles | ابن العاهرة سبح باتجاهي ولدغني هنا تحت إبطي |
De acordo com o mapa, a caverna do Collie Baba devia ser mesmo aqui, sob o olhar do Monte Badude. | Open Subtitles | طبقاً للخريطة, يجب أن يكون كهف "كولي بابا" هنا تحت نظر جبل "بـهـدود" |
Fui trazido aqui sob falsos pretextos. | Open Subtitles | تمّ احضاري هنا تحت ذرائع زائفة |
- Mas podes ficar aqui sob minha proteção. - Prefiro desenrascar-me sozinho do que ficar contigo. | Open Subtitles | لكنْ بإمكانك البقاء هنا تحت حمايتي - أفضّل البقاء وحيداً على أنْ أكون معك - |
Muito bem. Estão aqui com a minha garantia, respeitem isso e digam o que têm a dizer. | Open Subtitles | أنتما هنا تحت وصايتي فاحترما ذلك وتكلما بصراحة |
Nós não vamos poder continuar aqui com estas condições. | Open Subtitles | نحن لَنْ نَصْبحَ قادرون على الإِسْتِمْرار بَقاء هنا تحت هذه الشروطِ. |
Lafayette fez com que as suas notas permanecessem aqui em baixo do sinal da cruz. | Open Subtitles | ان تبقى أوراقه هنا تحت علامة الصليب |