Certas pessoas deixam os cães aqui e não voltam mais. | Open Subtitles | بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً |
Rodney, olhe, fiz exercício, vim para aqui e meti-me na cama. | Open Subtitles | مارست التمارين يارودنى وعدت إلى هنا ثم خلدت إلى النوم. |
Bem, matamos eles aqui. E mandamos depois para a rua. | Open Subtitles | حسنا,سوف نقض عليهم هنا ثم نلق بهم فى الشارع |
Mas vou ser sincero consigo, muitas pessoas vêm para cá e voltam a seguir o mesmo caminho. | Open Subtitles | ولكنّى سأكون أمينا معك الحقيقة أن كثير منهم يأتون إلى هنا ثم يعودون مباشرة إلى ما كانوا عليه |
Elas estavam cá e partiram. É só o que sei. Ouviu? | Open Subtitles | لقد كانوا هنا, ثم غادروا, هذا كل ما أعرفهُ عنهم إذهب و إسأل الأخرين عنهما |
Se calhar começaram aqui e depois foram lá para fora. | Open Subtitles | ربما بدأ الأمر من هنا ثم تحولت الى الخارج |
Ele rastreou-te até aqui, e seguiu a Tracy quando ela saiu. | Open Subtitles | قام بتتبعك الى هنا ثم قام بتتبع تريسي عندما غادرت |
Vire à direita aqui e depois à esquerda. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان تنحرف يمينا هنا ثم الى اليسار فجأه |
Ponha dois sacos aqui e aqui e abra estas duas portas. | Open Subtitles | ضعي حقيبتين هنا ثم افتح هذا الباب والباب هذا. |
Podias recolher as garrafas aqui e receber em Michigan. | Open Subtitles | يمكنك أن تجمع العبوات هنا ثم تأخذهم الي ميشيغان |
Abastecemos aqui, e depois voamos por ai e tentamos encontrá-los... | Open Subtitles | إننا سوف نتزود بالوقود من هنا ثم سوف نطير فوق المنطقة و سوف نرى.. |
Está aqui e logo não está, como a maioria das garotas. | Open Subtitles | تكون هنا ثم تختفى، تماما مثل معظم الفتيات |
O assassino o atacou aqui... e acabou de matá-lo no corredor. | Open Subtitles | قام القاتل بجرحه.. هنا ثم أجهز عليه نهاية الردهة |
Vá pelo outro caminho, eu cortarei por aqui e te encontro do outro lado. | Open Subtitles | أنا سأذهب من هنا ثم سأقابلك على الجانب البعيد |
Tiveste um trabalhão para me fazer vir até aqui e agora chamas a bófia? | Open Subtitles | أنت تقحمين نفسك في هذه المشكلة لتحضريني إلى هنا ثم تتصلين بالشرطة؟ |
Prendeu a filha aqui e colocou o seu duplo na rua. | Open Subtitles | لقد خبأ إبنته هنا ثم وضع شبيهة فى الشارع |
Fizeram-me cá e voltámos para lá quando nos deixou. | Open Subtitles | وتمت ولادتي هنا ثم رجعنا إلى هناك عندما رحل وهجرنا |
Eu chamo-a cá e depois digo, | Open Subtitles | , سأستدعيها إلى هنا . . ثم أقول لها |
Eu também pensei isso, até o Cruz ter sido destacado para cá, e as chamadas e mensagens de texto secretas, terem começado outra vez. | Open Subtitles | هذا ما ظننته ايضا الى ان تم تعيين " كروز " هنا ثم بدأت المكالمات السرية و الرسائل مجددا |
Não posso deixá-lo cá e voltar? | Open Subtitles | هل يمكن ان ادعه هنا ثم اعود لاخذه ؟ |
Os noruegueses dizem que a vítima morreu cá e foi enviada para a Noruega. | Open Subtitles | إن النرويجيين يقولون أن الضحية قُتل هنا ثم وصل للـ(نرويج) |