"هنا ثم" - Traduction Arabe en Portugais

    • aqui e
        
    • cá e
        
    Certas pessoas deixam os cães aqui e não voltam mais. Open Subtitles بعض الناس يتركون كلابهم هنا ثم لا يعودون أبداً
    Rodney, olhe, fiz exercício, vim para aqui e meti-me na cama. Open Subtitles مارست التمارين يارودنى وعدت إلى هنا ثم خلدت إلى النوم.
    Bem, matamos eles aqui. E mandamos depois para a rua. Open Subtitles حسنا,سوف نقض عليهم هنا ثم نلق بهم فى الشارع
    Mas vou ser sincero consigo, muitas pessoas vêm para cá e voltam a seguir o mesmo caminho. Open Subtitles ولكنّى سأكون أمينا معك الحقيقة أن كثير منهم يأتون إلى هنا ثم يعودون مباشرة إلى ما كانوا عليه
    Elas estavam cá e partiram. É só o que sei. Ouviu? Open Subtitles لقد كانوا هنا, ثم غادروا, هذا كل ما أعرفهُ عنهم إذهب و إسأل الأخرين عنهما
    Se calhar começaram aqui e depois foram lá para fora. Open Subtitles ربما بدأ الأمر من هنا ثم تحولت الى الخارج
    Ele rastreou-te até aqui, e seguiu a Tracy quando ela saiu. Open Subtitles قام بتتبعك الى هنا ثم قام بتتبع تريسي عندما غادرت
    Vire à direita aqui e depois à esquerda. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان تنحرف يمينا هنا ثم الى اليسار فجأه
    Ponha dois sacos aqui e aqui e abra estas duas portas. Open Subtitles ضعي حقيبتين هنا ثم افتح هذا الباب والباب هذا.
    Podias recolher as garrafas aqui e receber em Michigan. Open Subtitles يمكنك أن تجمع العبوات هنا ثم تأخذهم الي ميشيغان
    Abastecemos aqui, e depois voamos por ai e tentamos encontrá-los... Open Subtitles إننا سوف نتزود بالوقود من هنا ثم سوف نطير فوق المنطقة و سوف نرى..
    Está aqui e logo não está, como a maioria das garotas. Open Subtitles تكون هنا ثم تختفى، تماما مثل معظم الفتيات
    O assassino o atacou aqui... e acabou de matá-lo no corredor. Open Subtitles قام القاتل بجرحه.. هنا ثم أجهز عليه نهاية الردهة
    Vá pelo outro caminho, eu cortarei por aqui e te encontro do outro lado. Open Subtitles أنا سأذهب من هنا ثم سأقابلك على الجانب البعيد
    Tiveste um trabalhão para me fazer vir até aqui e agora chamas a bófia? Open Subtitles أنت تقحمين نفسك في هذه المشكلة لتحضريني إلى هنا ثم تتصلين بالشرطة؟
    Prendeu a filha aqui e colocou o seu duplo na rua. Open Subtitles لقد خبأ إبنته هنا ثم وضع شبيهة فى الشارع
    Fizeram-me cá e voltámos para lá quando nos deixou. Open Subtitles وتمت ولادتي هنا ثم رجعنا إلى هناك عندما رحل وهجرنا
    Eu chamo-a cá e depois digo, Open Subtitles , سأستدعيها إلى هنا . . ثم أقول لها
    Eu também pensei isso, até o Cruz ter sido destacado para cá, e as chamadas e mensagens de texto secretas, terem começado outra vez. Open Subtitles هذا ما ظننته ايضا الى ان تم تعيين " كروز " هنا ثم بدأت المكالمات السرية و الرسائل مجددا
    Não posso deixá-lo cá e voltar? Open Subtitles هل يمكن ان ادعه هنا ثم اعود لاخذه ؟
    Os noruegueses dizem que a vítima morreu cá e foi enviada para a Noruega. Open Subtitles إن النرويجيين يقولون أن الضحية قُتل هنا ثم وصل للـ(نرويج)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus