só aqui estamo nós dois. Ninguém é do tribunal. | Open Subtitles | كلانا هنا فحسب لا أحدّ من المجلِس. |
- Não, estou só aqui. | Open Subtitles | لا ، أنا هنا فحسب |
Nunca estive aí. só aqui. | Open Subtitles | لم أكن هناك هنا فحسب |
Não podemos ficar aqui e esperar que ele apareça. Temos de descobrir de quem se trata. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نبقي هنا فحسب وننتظره ليأتينا |
Nós não podemos apenas ficar aqui e morrem como cães. | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا فحسب والموت مثل الكلاب |
Isto não está certo. Não podemos ficar aqui a brincar ao faz-de-conta. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً ، لايمكننا الوقوف هنا فحسب لنقوم بالتظاهر |
Não foi só aqui. | Open Subtitles | حسنا , ليس هنا فحسب |
Não, não, é muito perigoso. Vamos ficar aqui. | Open Subtitles | لا، لا، هذا خطر جداً دعينا نبقى هنا فحسب |
Eu... vou ficar aqui e cair em coma suavemente. | Open Subtitles | سوف أجلس هنا فحسب فى هدوء، حتى أسقط فى غيبوبة. |
Não podemos ficar aqui parados, se estão por aí. | Open Subtitles | لا يمكننا الجلوس هنا فحسب إنهم بالخارج هناك في مكان ما |
Não, vou-me sentar aqui, vou ficar aqui e vão ter que se esforçar, seus brochistas! | Open Subtitles | كلا, سأجلس هنا فحسب سأجلس هنا وستظطرون للعمل بجهد على الأمر أيها الحقيرين |
O tempo é dinheiro no meu ramo! Não posso ficar aqui parada! | Open Subtitles | فالوقت ثمين في عملي لايمكنني أن أجلس هنا فحسب |
Não precisamos de conversar. Vamos ficar aqui. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتكلم يمكنني الجلوس هنا فحسب |
Por isso, a partir de agora, vou apenas ficar aqui deitado e nunca mais me preocupar com nada. | Open Subtitles | ،لذا من الآن فصاعدا سأستلقي هنا فحسب و لا أهتمّ لأيّ شيء مُجدّدا |