| Você não atirou no homem que a matou, mesmo aqui, nesta esquadra? | Open Subtitles | ألم تُطلقي النار على الرجل الذي قتلها هنا في هذا المركز؟ |
| A força aqui, nesta casa, é maior que muitos traumas individuais. | Open Subtitles | القوة هنا في هذا المنزل أقوى بكثير من الصدمات الفردية.. |
| Estou aqui neste hotel bonito e não estou feliz. | Open Subtitles | هنا في هذا الفندق المبهرجِ أنا لست سعيدة |
| Ele tem estado aqui neste edifício nas últimas três horas. | Open Subtitles | لقد كان هنا في هذا المبنى للثلاثة ساعات الأخيرة |
| Que ainda estás a fazer aqui tão tarde? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر ؟ |
| O que fazes tu aqui tão cedo? | Open Subtitles | انت ايضا ماذا كنت تفعل هنا في هذا الصباح الباكر؟ |
| A Rita disse que ia matar o teu companheiro aqui no salon. | Open Subtitles | أوه, ريتا قالت أنها سوف تقتل صديقك هنا في هذا الصالون |
| Havia um bilhete na carteira a dizer para vir aqui a esta hora. | Open Subtitles | كان هناك ملاحظة داخل محفظته أن قال أن أكون هنا في هذا الوقت كان اسمك عليها |
| Com certeza, as tecnologias de que falámos aqui nesta última semana, talvez possam ajudar África a crescer ainda mais depressa, | TED | بالطبع، التقنيات التي نتحدث عنها هنا في هذا الأسبوع الأخير، بالطبع البعض منها بإمكانه مساعدة أفريقيا على النمو أسرع ؟ |
| Apenas tu e o teu tio vivem aqui nesta casa, é isso, filho? | Open Subtitles | أنت وعمك فقط تقيمان هنا في هذا المنزل صحيح بني؟ |
| Aqui, nesta casa de enfermidade e decadência, penso cada vez mais no problema do nosso filho. | Open Subtitles | .. وأشتاق إلى اليوم الذي سيجمعنا معاً .. لكن بينما تفتر همّتي هنا في .. .. هذا الموطن للمرض والعجز |
| James, mas sou um novato aqui nesta corte. | Open Subtitles | لكن أنا.. أنا وافد جديد هنا في هذا البلاط |
| Quando as torres caíram estava aqui neste mesmo restaurante neste mesmo lugar. | Open Subtitles | لمّا هوت الأبراج، كنتُ هنا في هذا المطعم، وهذا المقعد بالضبط |
| Se permanecemos aqui neste impasse, ambos os mundos logo deixaram de existir. | Open Subtitles | إذا بقينا هنا في هذا المازق كلا العالمين سرعان ما يتلاشيان |
| Ainda não contaste porque nos mantens aqui neste sitio. | Open Subtitles | لا تزال لا نعول لأن مانتينس هنا في هذا الموقع |
| Eles não têm o direito de estar aqui neste momento. | Open Subtitles | هم لَيْسَ لهُمْ حقُّ الّذي سَيَكُونُ هنا في هذا الوقتِ. |
| O que está fazendo aqui tão tarde? | Open Subtitles | ما الذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر؟ |
| Olá, o que estás a fazer aqui tão tarde? | Open Subtitles | اهلاً ، ماللذي تفعلينه هنا في هذا الوقت المتأخر ؟ |
| Olá, chefe. Que faz aqui tão tarde? | Open Subtitles | مرحبـاً , أيها القائد ماذا تفعل هنا في هذا الوقت المتـأخر ؟ |
| Essas vidas nunca serão esquecidas, e as suas memórias serão preservadas numa chama eterna aqui no monumento. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لن ننساهم أبدًا وذكراهم ستظل هنا محفوظة كشعلة أبدية هنا في هذا النُصب |
| Quase não se vê um táxi por aqui a esta hora. | Open Subtitles | يمكنك بالكاد أن ترى سيارة أجرى بالجوار هنا في هذا الوقت |
| Sabe, foi chicoteado até à morte aqui mesmo, nesta rua. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّه سِيطَ إلى الموتِ هنا في هذا الشارعِ |