Já ouvi falar de mulheres exóticas aqui, mas tu tens a sedução também. | Open Subtitles | سمعت عن نساء أجنبيات هنا لكنك تملكين الاغراء أيضاً وإنّ كنتِ ترين لدي قلب أيضاً |
Podes obrigar-me a estar aqui, mas não podes obrigar-me a amar-te. | Open Subtitles | أنتِ تستطيعين أن تجبريني على البقاء هنا لكنك لن تجبريني على حبكِ |
Nem tenciono abandonar a nossa missão aqui, mas deste-me algo a que me agarrar. | Open Subtitles | كما أنني لا أعتزم التخلي عن مهمتنا هنا لكنك أعطيتني شيئاً لأتمسك به |
Costumava ser uma das pessoas mais abertas aqui mas parece que se fechou. | Open Subtitles | كنت أحد الناس الأكثر انفتاحاً هنا لكنك ابتعدت عني |
Poderia tê-lo baleado quando ele estava aqui, mas não atirou. | Open Subtitles | حسنا , انك لم تستطيع اطلاق النار عليه عندما كان هنا لكنك لم تستطع |
Expliquei o que tinha de fazer para a manter aqui mas achou que não valia o preço. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ما تفعله كي تبقيها هنا لكنك لم تظن أن السعر يستحق أن تدفعه ، |
Está aqui, mas tu escondeste-a. | Open Subtitles | إنها هنا لكنك اخفيتها بطريقة ما |
Está aqui, mas não quer entrar. | Open Subtitles | انتى هنا لكنك لم تدخلى |
Lex, podes sentir que encontraste um lar aqui, mas estás enganado. | Open Subtitles | (ليكس)، ربما تكون قد شعرت أنك وجدت بيتك هنا لكنك كنت مخطئاً |
Podes dormir aqui mas só vamos dormir, Harry. | Open Subtitles | أو يمكنك النوم هنا لكنك ستنام فقط يا (هاري) |
Estamos sempre a dizer ao Navid para te trazer aqui, mas tu sabes como ele é, tão reservado. | Open Subtitles | دائما نحاول إقناع (نافيد) بإحضارك إلى هنا لكنك تعرفينه، إنه خصوصي للغاية |
Sim, e deve estar irritado por eu estar aqui, mas está quase a esquecer isso, pois eu sei quem é o espião. | Open Subtitles | ) ,نعم, وأعرف أنك غاضبٌ لأنني هنا ,لكنك على وشك تخطي الأمر |