Eles levam o bom comportamento mesmo a sério, por isso, comece aqui mesmo. | Open Subtitles | هم يأخذون السلوك الجيد في الحسبان لذا ابدأ هنا مباشرة الآن |
Alguém aspirou o chão, mas não esta área, aqui mesmo a tua frente. | Open Subtitles | شخص ما قام بكنس الأرضية و لكن ليست هذه المنطقة هنا مباشرة أمامك. |
Segundo os dados da torre de telemóvel, ambos os telemóveis deles saíram da rede aqui mesmo, por volta das 18h. | Open Subtitles | أستناداً الى بيانات برج الهواتف الخلوية هاتفيهما فصلا أتصالهما بالشبكة هنا مباشرة حوالي 6: |
Vieram para aqui logo a seguir. | Open Subtitles | لقد انتقلوا إلى هنا مباشرة بعد ذلك |
Mudei-me para aqui logo a seguir, abri a loja. | Open Subtitles | انتقلت هنا مباشرة بعد، إعداد المحل. |
"Faça amor, não guerra"... daí, vim directo para cá. | Open Subtitles | "أصنعوا الحب و ليس الحرب" قدت إلى هنا مباشرة |
Então, se o apanharmos aqui... mesmo aqui.. | Open Subtitles | ...لذا اذا قمنا باصابته هنا ...مباشرة هنا |
Vamos parar aqui mesmo, ao lado destas portas. | Open Subtitles | سوف نتوقف هنا مباشرة بجانب تلك الأبواب |
Aqui, mete aqui mesmo debaixo da... | Open Subtitles | هنا , ضعها هنا مباشرة تحت ال |
É aqui mesmo. | Open Subtitles | صفع الباب هنا مباشرة |
Por aqui mesmo, rapazes. | Open Subtitles | من هنا مباشرة. |
aqui mesmo. | Open Subtitles | هنا مباشرة |
aqui mesmo! | Open Subtitles | هنا مباشرة! |
Você estava aqui logo após a morte da Trudy. | Open Subtitles | كنت أنتِ هنا مباشرة (بعد موت، (ترودي عندما لم يكن حتى يستطيع الخروج من الفراش |
Sim, ele normalmente aparece aqui, logo a seguir. | Open Subtitles | نعم، عادة يأتي إلى هنا مباشرة |
Não, senhor. Vim directo para cá. | Open Subtitles | لا يا سيدي، جلبناهم إلى هنا مباشرة |
Sim, vim directo para cá com as minhas malas de Las Vegas. | Open Subtitles | نعم، لقد أتيت هنا مباشرة مع الحقائب التي حزمتها من أجل (فيغاس). |