Já trabalho aqui desde que vocês ainda andavam de fraldas. | Open Subtitles | أنا اعمل هنا منذ أن كنتم تبللون ملابسكم الداخلية |
Estiveste aqui desde que cruzaste a soleira da porta. | Open Subtitles | أنتي هنا منذ أن عبرتي الباب الأمامي من منزلي |
Estou aqui desde que tenho 16 anos. Queres realmente estar nesse lugar daqui a 5 anos? | Open Subtitles | أنا هنا منذ أن كنت في الـ 16 هل نريد فعلاً أن نكون هنا بعد 5 سنوات؟ |
Sim, eu não venho cá desde que os meus pais morreram. | Open Subtitles | .نعم, لم أعد إلى هنا منذ أن توفيّ والداي |
O meu pai trabalha lá desde que se formou em Tree Hill. | Open Subtitles | رئيسي في العمل يعمل هنا منذ أن تخرج من(( تري هيل |
Estás sentado aí desde que saí. | Open Subtitles | مازلت تشاهد التلفاز؟ يا إلهي .. أنت جالس هنا منذ أن غادرت |
Marx tem ficado aqui desde que chegou na cidade. | Open Subtitles | ماركس يسكن هنا منذ أن وصل إلى البلدة دّكتور ماركس، هنا شريف كارتر |
Trabalho aqui desde que seu pai fundou a empresa. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل هنا منذ أن أنشأ والدك الشركة |
O dono disse que as câmaras estão aqui desde que ele comprou o local. | Open Subtitles | المالك قال بأن الكاميرا موجودة هنا منذ أن اشترى المكان |
Estamos aqui desde que tínhamos... um ano de idade. | Open Subtitles | لقد كنا هنا منذ أن كانت أعمارنا تقارب الواحدة |
Este paciente está aqui desde que a instalação abriu. | Open Subtitles | هذا المريض موجود هنا منذ أن تم افتتاح هذه المصحة. |
É a primeira vez que entro aqui desde que eu voltei. | Open Subtitles | هذه أول مرة أنزل فيها هنا منذ أن عدت |
O Tredwell ficará, trabalha aqui desde que a minha infância. | Open Subtitles | "تريدويل" سيبقى هنا بالطبع لأنه موجود هنا منذ أن كنت صبياً |
Estou aqui desde que Harmonville era o Forte Harmon... e ainda tínhamos soldados para perseguir os índios. | Open Subtitles | " أنا هنا منذ أن كانت " هارمون فيل " فورت هارمون " ومازال لدينا جنود حتى يُطاردوا الهنود |
Ele fica aqui desde que soube que o irmão foi preso. | Open Subtitles | انها هنا منذ أن علمت ان أخاها معتقل |
Estiveste aqui desde que cruzaste a soleira da porta. | Open Subtitles | أنتي كنتِ هنا منذ أن خرجتي من باب منزلي |
Bem, não passa muita gente por cá desde que fizeram a nova estrada e ainda menos são as que cá ficam. | Open Subtitles | حسناً, ليس هناك الكثير من الناس يمر من هنا منذ أن شيدوا طريقاً جديداً وبقاء القليل لذا... |
Sim, a Kwik E-Mart. Não vinha cá desde que a roubei vestido de Krusty. | Open Subtitles | نعم،،متجر(كويك.إى.مارت)،لم آتِ إلى هنا منذ أن سطوّت علية متنكراً فى زى (كراستى)! |
Já não vou lá desde que era criança. Este labirinto de sebes? | Open Subtitles | لم أكن هنا منذ أن كنت طفلاً |
Diz a verdade, tens estado aí desde que nos graduámos. | Open Subtitles | أخبرينى الحقيقة, أنتي تجلسين هنا منذ أن تخرجتي اليس كذلك؟ |