É verdade que não temos muita margem de erro, mas penso que pode resultar. | Open Subtitles | إنه حقيقى أنه ليس هناك أى هوامش للأخطاء ولكن أعتقد أنها سوف تنجح |
Parker Mills vivia tranquilo na margem da sociedade normal. | Open Subtitles | باركر ميلز كان يعيش بهدوء في هوامش مجتمع تقليدي |
Na verdade, de um rascunho na margem de um artigo. | Open Subtitles | في الواقع ليست كذلك من هوامش المقالة المكتوبة بخط غير مقروء |
Um filósofo do século XX foi mesmo ao ponto de descrever toda a filosofia ocidental como uma série de notas de rodapé | TED | ذهب أحد فلاسفة القرن العشرين لأبعد من ذلك فوصف كل الفلسفة الغربية على أنها سلسلة من هوامش أفلاطون. |
Os seus nomes serão notas de rodapé nos anais da ciência, depois do que vai suceder aqui. | Open Subtitles | ستكون أسماؤهم مجرد هوامش في سجلات العلم بعد ما يوشك أن يحصل هنا |
Está aqui a transcrição da análise deles, incluindo as margens de erro. | Open Subtitles | هذه نسخة من تحليلاتهم ويضمن هذا هوامش الخطأ |
Agora precisamos de, simultaneamente, ampliar e limitar as margens de desestabilização molecular. | Open Subtitles | الآن، يجب أن نضخّم ونحدّ في الوقت ذاته من هوامش التخلخل الخلوي. |
Sabem onde é que estão as margens deste tumor? | TED | هل تعلمون اين هي هوامش هذا الورم ؟ |
Se for pressionado para escolher entre os interesses do condado e a margem de lucro do meu pai, acreditem, eu escolheria Absaroka, sempre. | Open Subtitles | ، وإذا مادُفعت للإختيار بين مصالح مقاطعتِنا ، وبين هوامش ربح والديّ . ثقوا بيّ سأختارُ "أبسروكا" كلّ مرّة |
Tenho a minha margem de segurança. | Open Subtitles | لدي هوامش سلامة |
Ele só aparece em notas de rodapé como patrono do Blake. | Open Subtitles | أنت لا ترى اسمه سوى في هوامش الكتب كتابع لـ(بلايك) |
E só pergunto se não será altura de repensar a biologia do X e do Y e, pelo menos, lembrar as notas de rodapé da história, ou seja, o sujeito que inventou a expressão "cromossoma sexual," na verdade pensou: "Atenção, pessoal, lembrem-se, " isto é apenas uma espécie de estenografia." | TED | وتساءلت للتو إذا لم تكن اللحظة لإعادة التفكير في بيولوجيا X وY، وعلى الأقل، لنتذكر هوامش من الماضي، وهو أن الرجل الذي جاء مع عبارة "كروموسوم الجنس"، حقيقي مثل، "مرحباً جميعاً، تذكروا، هذا فقط،" واقتبس، "شكلاً من أشكال الاختصار." |
Mantendo-se a estabilidade do mercado, se colhermos no final do século, as margens de lucro poderão eclipsar... os vossos maiores concorrentes. | Open Subtitles | بافتراض استقرار السوق إذا قمنا بالحصاد مبكراً هوامش الربح ستكون مثل أقرب منافسيك |
Também estamos dispostos oferecer-lhe um extra de 5% sobre as margens de lucro se mantiver as obras fora dos registos. | Open Subtitles | نحن أيضا على استعداد ل تسمح لل5٪ إضافية في هوامش الربح إذا قمت بذلك العمل خارج الكتاب. |
E as nossas margens de lucro, tal como em qualquer empresa farmacêutica, dependem de não eliminar medicamentos que estiverem um pouco abaixo da norma. | Open Subtitles | و هوامش الربح لدينا مثل أي شركة أدوية أخرى، تعتمد على عدم إهدار كل الأدوية التي تعتبر أقل بقليل من المعيار. |