Porque o ajudaram a ser o homem maravilhoso que ele é hoje. | Open Subtitles | لأنهن ساعدن في جعله ذلك الرجل الرائع الذي هو عليه اليوم |
Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. | Open Subtitles | قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه |
Olha... todos nós aceitamos o meu papá por quem ele é. | Open Subtitles | اسمعي ، نحن جميعا نتقبل والدي على ما هو عليه |
Mas temos pensado, enquanto raça humana, sobre como era o universo, porque veio a ser aquilo que é por muito, muitos anos. | TED | و لكننا ظللنا نفكر كبشرية عن كيف هو الكون، و كيف أصبح على ما هو عليه ، لسنوات طويلة جداً. |
Tentei fazer com que a vida em Nova Iorque parecesse ainda mais estranha do que é nestas capas. | TED | وأنا أحاول أن تجعل الحياة في نيويورك تبدو أغرب مما هو عليه حتى مع تلك الأغلفة |
Mas não tem de parecer maior do que já é. | Open Subtitles | ولاضرورة لئن يكبر الأمر أكثر مما هو عليه الآن |
Mas ele é o presidente, e se há alguém capaz de unir a nação, é ele. | Open Subtitles | هو الرئيس، وإذا كان شخص ما التي يمكن أن تعقد معا الأمة، هو عليه. |
Temos de ter a certeza de que ele é quem diz ser. | Open Subtitles | نحن بحاج للتأكد من أن هذا الرجل بالفعل ما هو عليه |
Ele tinha andado no mesmo clube e disse que as coisas que aprendeu nos balneários foram as coisas que fizeram dele o homem que ele é. | Open Subtitles | كان ملتحقا بنفس النادي و قال لي أن الأشياء التي تعلمها في غرفة خلع الملابس تلك جعلت منه الرجل الذي هو عليه اليوم |
Se calhar, temos de aceitar o mundo como ele é. | Open Subtitles | ربما عليناً حقاً أن نتقبل العالم كما هو عليه |
Por ter feito dele o homem que ele é. | Open Subtitles | على تربيته ليكون الرجل الذي هو عليه الآن |
Que acontecimentos passados modelaram a forma como ele é agora? | TED | ما هي الأحداث الماضية التي شكّلت ما هو عليه الآن؟ |
Ela transformar-se-á, em vida, na besta da noite que ele é. | Open Subtitles | في الحياة ستصبح الشىء الليلي الكريه الذي هو عليه |
O que estás a tentar fazer é mudar aquilo que é. | Open Subtitles | لا. ما تحاولي القيام به هو تغيير ما هو عليه |
Ele tirou-me sangue para se assegurar de que é só isso. | Open Subtitles | أخذ بعض الدم للتأكد من أن كل شيء هو عليه. |
Seja o que for, está infectado e está convencido que se pode salvar a si mesmo se souber o que é. | Open Subtitles | لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه. |
Somente Uriel e Rafael sabem o que é estar juntos como estamos. | Open Subtitles | فقط أوريل ورافائيل تعرف ما هو عليه أن ينضم كما نحن, |
Não quero isto mais complicado do que já é. | Open Subtitles | لن أجعل هذا الوضع يتفاقم أكثر ممّا هو عليه أصلاً. |
Não tornes isto mais duro do que já é.... | Open Subtitles | ..لا لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه |
É desnecessário que ele se torture a si mesmo... ainda para mais tendo viajado de tão longe só para fazer de si um homem melhor do que já é. | Open Subtitles | ليس من الضرورى أن يعذب نفسه بالسفر البعيد كثيراً فقط ليجعل نفسه رجل أكثر مما هو عليه الأن |
Mas agora tenho de convencê-lo de quem ele é. | Open Subtitles | لكن الآن علي أن أقنعه على تقبل ما هو عليه. |
Já fui o que ele é. ele é um monstro e sempre será. | Open Subtitles | إنّي كنتُ ما هو عليه الآن إنّه وحش وسيكون دائما هكذا |