Isto é o que acontece quando não fazemos lista de prendas. | Open Subtitles | انظر، هذا هو ما يحدث عندما لم تقم بتسجيل للهدايا. |
Bem, imagino que isto é o que acontece quando o fazes irritar? | Open Subtitles | حسنا، أعتقد هذا هو ما يحدث عند إجراء له جنون، هاه؟ |
- é o que acontece quando se casa com uma miúda popular. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة |
O que ainda é mais impressionante é o que está a acontecer no topo do topo da distribuição de rendimentos. | TED | ولكن الأكثر إثارة للانتباه هو ما يحدث في أعلى القمة من توزيع الدخل. |
-Ouçam-me e digam-me que o que vou ler não é o que está a acontecer. | Open Subtitles | فقط إسمعوني و أخبروني أن ما أصفه ليس هو ما يحدث |
É o que se passa com um homem que, anda anda na guerra há demasiado tempo. | Open Subtitles | هو ما يحدث لرجل عندما يدرس الحرب الصعبة جداً، الطويلة جداً |
Isto é o que acontece no mundo, se virmos a animação do mundo inteiro. | TED | و هذا هو ما يحدث في العالم, إذا عرضنا العالم كله. |
Isto é o que acontece a muitos dos mangais na costa. | TED | حسنا، هذا هو ما يحدث إلى الكثير من غابات المنغروف الساحلية. |
Mas o que é interessante é o que acontece quando juntamos a reputação à mistura, neste caso, com os comentários. | TED | لكن المثير للاهتمام هو ما يحدث عندما تضيف السمعة في هذا المزيج، في هذه الحالة، مع الانطباعات. |
é o que acontece quando se vive dez anos sozinho na Bolívia. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عندما تعيش عشرة سنوات فى بوليفيا |
é o que acontece quando as pessoas se precipitam a avançar numa relação. | Open Subtitles | وهذا هو ما يحدث عندما يكون الناس القفز الى العلاقات بسرعة كبيرة جدا. |
é o que acontece quando se deixa uma pessoa duas horas à espera. | Open Subtitles | و هو ما يحدث عندما تترك شخصا ينتظر لساعتين |
Se queres ser como uma rapariga ocidental, isso é o que acontece às raparigas ocidentais. | Open Subtitles | إن أردت أن تكوني مثل الفتيات الغربيات، فهذا هو ما يحدث للفتيات الغربيات. |
é o que acontece quando não tomas conta das coisas. | Open Subtitles | ربما هذا هو ما يحدث عندما كنت لا تأخذ الرعاية من الأشياء الخاصة بك. |
Lamento muito. é o que acontece quando tentamos fazer coisas a mais. | Open Subtitles | لا بأس علي صحته هذا هو ما يحدث عندما يرهق المرء نفسه |
Escuta, o que aconteceu entre os teus pais é o que acontece em quase todos os divórcios. | Open Subtitles | اسمعي ما حدث بين والديك هو ما يحدث في كل طلاق |
E eu comentei: "Ok sabichões, isto é o que está a acontecer comigo, "e se vocês têm uma explicação para me dar, eu adoraria ouvi-la". | TED | فقلت: "حسناً، أيها الأذكياء، هذا هو ما يحدث معي، وإن كان لديكم تفسير لي أود سماعه." |
Isto é o que está a acontecer em todo o mundo: eletrofisiologia. | TED | وهذا هو ما يحدث في جميع أنحاء العالم - الفيزيولوجيا الكهربية ! |
Creio que é o que está a acontecer. | TED | أنا أؤمن بأن هذا هو ما يحدث. |
O verdadeiro segredo É o que se passa dentro desta muralhas. | Open Subtitles | السر الحقيقي هو ما يحدث داخل هذه الجدران |
São algum tipo de adoradores do diabo. Isso É o que se passa aqui, Dave. | Open Subtitles | إنهم مثل عبدة الشيطان، هذا هو ما يحدث هنا يا (ديف) |
O "Action Man" não consegue chorar. É o que se passa. | Open Subtitles | أكشان جاكسون) لا يستطيع البكاء) .هذا هو ما يحدث |