| Todos os corpos são idênticos, mas o PMC apenas funciona neste. | Open Subtitles | جميع هيئات مماثلة لكن العملية التشاورية المتعددة الأطراف لا تعمل إلا في هذه الواحدة |
| Eu... eu estou a desenhar corpos luminosos que nem sabíamos que existiam. | Open Subtitles | أنا أرسم هيئات مضيئة لا نعرف حتى بوجودها |
| Os jurados apreciam a honestidade. Não lhes faça a vontade e vai ver! | Open Subtitles | تريد هيئات المحلفين الأمانة اللعنة على مسؤلياتك |
| Os jurados tendem a favorecer grávidas. | Open Subtitles | حسنا، هيئات المحلفين متعاطفين جدا مع الأمّهات الحمّل |
| É um elemento muito comum, encontrado em várias formas | Open Subtitles | إنه عنصر شائع جدا يوجد فى عده هيئات |
| Sim. Usa agências de fora, incluindo estrangeiras. | Open Subtitles | أنا واثق من هذا، أريدكِ أن تستخدمي هيئات خارجية |
| Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. | Open Subtitles | و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار |
| Referes-te a Bolas Oito que vivem em corpos humanos que roubaram. | Open Subtitles | هل تعني ثماني كرات الذين يعيشون في هيئات حقوق الإنسان سرقوا. |
| Estes objetos foram recuperados em numerosas valas comuns na minha pátria e enquanto falamos, os forenses estão a desenterrar corpos provenientes de novas descobertas de valas comuns, vinte anos após a guerra. | TED | تم استرجاع هذه الأشياء من مجموعة من المقابر الجماعية في أرجاء وطني، في هذه الأثناء، تقوم هيئات الطب الشرعي بالنبش في مقابر جماعية تم اكتشافها حديثا، بعد 20 سنة على الحرب. |
| Na verdade, quando pusemos cópias do PMC nos outros corpos, esperávamos que também funcionassem. | Open Subtitles | في الواقع ، عندما نضع نسخا من العملية التشاورية المتعددة الأطراف في "هيئات أخرى " كنا نتوقع ان يتماسكو ايضا |
| Mas quem quer que seja deixou novamente incenso nos corpos novamente. | Open Subtitles | ترك عيدان البخور على هيئات مرة أخرى. |
| Não vejo corpos perto do helicóptero. | Open Subtitles | أنا لا أرى أي هيئات من المروحية. |
| Sei o que sente, mas os jurados, actualmente... | Open Subtitles | أعرف كيف هو شعورك، ولكن هيئات المحلّفين اليوم... |
| Sei o que sente, mas os jurados, actualmente... | Open Subtitles | أعرف كيف هو شعورك، ولكن هيئات المحلّفين اليوم... |
| Apanhei jurados condescendentes. | Open Subtitles | كان عندى بعض هيئات المحلفين المتعاطفة |
| Ela toma muitas formas. | Open Subtitles | إنها تتخذ هيئات عديدة إنها تتخذ هيئات عديدة |
| Deus aparece de muitas formas. | Open Subtitles | الرب يظهر في هيئات عدة |
| Os lobos vêm de várias formas. | Open Subtitles | "للذئاب هيئات متعددة" |
| No entanto, quase todas as agências de segurança nacional o usam. | Open Subtitles | ومع ذلك تستخدمها كل هيئات تنفيذ القانون والأمن الوطني |
| Se usares informação de outras agências, não é. | Open Subtitles | ليس إذا استخدمت عناصر من هيئات أخرى |
| No final dos anos 1990, o sector financeiro consolidara-se numas quantas firmas gigantescas, todas com dimensão tal, que o colapso de qualquer uma podia ameaçar todo o sistema. | Open Subtitles | فى أواخر التسعينيات تم دمج القطاع المالى فى بضع هيئات عملاقة |