É de aproximadamente três-quartos, o que É menos do que 1 - chamamos a isso sublinear. | TED | انها ثلاثة أرباع تقريباً وبالتالي هي أقل من واحد ونطلق عليها خط فرعي |
É menos arriscado do que tecnologia localizável. | Open Subtitles | هي أقل خطراً من هذه التكنلوجيا القابلة للتتعبُع |
Continua a haver aqui uma questão de humanidade, mas de um ponto de vista ambiental, em muitos aspetos, criar carne alimentada a erva É menos sustentável do que a de indústria. | Open Subtitles | ولا تزال لدينا مسألة العطف، لكن من وجهة نظر بيئية، في نواحٍ كثيرة، تربية بقر المراعي هي أقل استدامة |
As coisas que são menos importantes para a nossa sobrevivência são exatamente aquelas que nos tornam humanos. | Open Subtitles | الأشياء التي هي أقل أهمية لبقائنا هي الأشياء ذاتها التي تجعلنا بشرا |
Os traços indicam homem, mas as dimensões gerais são menos robustas em tamanho. | Open Subtitles | تشير العلامات إلى ذكر , لكن الأبعاد الكلية هي أقل قوة في الحجم |
A taxa de criminalidade na Bósnia, atualmente, é mais baixa do que na Suécia. | TED | واليوم نسبة الجريمة في البوسنة هي أقل من تلك الموجودة في السويد |
O facto de ele ser um tipo, como dizes, é a menor das minhas preocupações. | Open Subtitles | حقيقة كونه رجل، كما تقول هي أقل من مخاوفي |
- Achas que premir o botão É menos crime do que apertar o gatilho? | Open Subtitles | أتعتقد أن الظغط على مصراع الكاميرا هي أقل من جريمة الظغط على الزناد؟ |
Isto É menos Shakespeare do que Hugh B. Cave, não achas? | Open Subtitles | والتي هي أقل بكثير من"شكسبير" و"هيو بي كيييف" ألا تعتقد ذلك ؟ |
A probabilidade De um crime que se prove É menos de zero vírgula zero nove | Open Subtitles | فرص ارتكابنا جريمة هي أقل من 0،009 |
É menos do que pediste? | Open Subtitles | هل هي أقل ممّا طلبته؟ |
É menos do que 50? | Open Subtitles | هل هي أقل من50 ؟ |
A verdade assustadora é que a maioria dos dispositivos médicos são menos seguros que o teu smartphone. | Open Subtitles | الحقيقة المخيفة - أكثر الأجهزة الطبية هي أقل أمانا من هاتفك الذكي خلاصة القول |
(Risos) CA: Não, não. O argumento que é um combustível-ponte faça sentido, porque a quantidade de CO2 por unidade de energia é mais baixa que a do petróleo e carvão, correto? | TED | (ضحك) ك.أ: لا، لا. حجة أنه جسر وقود منطقية، لأن كمية ثنائي أكسيد الكربون في وحدة الطاقة هي أقل من النفط والفحم، صحيح؟ |
Agora, o roubo é a menor das tuas preocupações. | Open Subtitles | حالياً سرقة المتاجر هي أقل مخاوفك |