ويكيبيديا

    "هي حيث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • é onde
        
    • estão onde
        
    A terceira abordagem, a que mais me entusiasma, que é onde nós estamos agora, é: "Design como meio de ensino". TED و الطريقة الثالثة, هي أكثر واحدة أنا متحمسة لها و هي حيث نحن الآن, هي التصميم كتعليم.
    A solidão é onde nos encontramo a nós próprios de forma a alcançar as outras pessoas e formar ligações reais. TED العزلة هي حيث تجد نفسك بحيث تتمكن من الوصول للآخرين وتكوين ارتباطات حقيقية.
    Ora bem, este caminho de baixo para cima para a transformação de cima para baixo é onde encontramos hoje a esperança. TED الآن هذه الرحلة من الأسفل إلى الأعلى لتحويل الأعلى إلى الأسفل هي حيث أجد الأمل اليوم.
    Esta área amarela, este prateado fininho, é onde a magia acontece, TED هذه المنطقة الصفراء، القطعة الرفيعة، هي حيث يحدث السحر.
    Pensa nisto, amigo. Os bons negócios estão onde os encontramos. Open Subtitles فكر بها يا صديقي الاعمال الجيدة هي حيث تجدها
    A primeira pincelada de azul é onde a noite e o dia estão a tentar encontrar a harmonia entre os dois. TED والمسحة الأولى من اللون الأزرق هي حيث يجتمع الليل والنهار ويحاولان خلق التناغم مع بعضهما.
    Delgado é onde L.A. devia estar, excepto que neste mundo, é uma região de droga. Open Subtitles إن ديلجادو هي حيث يفترض أن تكون لوس أنجيليس فيما عدا أنه على هذا العالم هي دولة قائمة على تجارة المخدرات
    Combater em Washington é onde as maiores batalhas do Exército são travadas. Open Subtitles المعركه في واشبطون هي حيث يخوض الجيش أعظم معاركه
    Mas vida verdadeira, vida eterna, é onde esse caminho nos leva. Open Subtitles لكن الحياة الحقيقية، الحياة الأبدية هي حيث يقودنا الإيمان
    E aqui, nesta área da pista, é onde se fará a troca. Open Subtitles وهنا.. هذه المنطقة من مدرج المطار هي حيث سيحدث التبادل
    Mas a verdade é, a 11º é onde quero estar. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، الفرقة 11 هي حيث أريد أن أتواجد
    E acho que a distância real entre nós, é onde estamos nas nossas vidas. Open Subtitles ولكني أعتقد أن المسافة الحقيقية بيننا هي حيث نحن بحياتنا
    303 é onde o teu marido trabalha. Open Subtitles ال303 الثالثه هي حيث يعمل زوجك
    E esta marca aqui é onde o corpo da vítima foi encontrado. Open Subtitles و هذه العلامة هي حيث وُجِدت جثة الضحية
    A fase de seleção é onde dois capitães decidem com que heróis querem jogar. Open Subtitles الصياغة هي حيث اثنين من النقباء و _ تحديد ما يريدون للعب مع.
    As feiras CTEM é onde vêm as mentes mais brilhantes para mostrarem o futuro. Open Subtitles حسنٌ، معارض "ستيم" هي حيث يأتي النُخبة والأذكياء ليصنعوا مستقبلهم.
    Este ponto passado é onde a minha mãe foi assassinada. Open Subtitles هذه النقطة الماضية هي حيث قُتلت أمي
    A serração é onde os Baudelaire São obrigados a trabalhar Open Subtitles المنشرة هي حيث يُجبر أطفال عائلة (بودلير) على العمل
    é onde me sinto mais perto de mim. Open Subtitles هي حيث أشعر بنفسي
    Eu digo, bons negócios estão onde os encontramos. Open Subtitles أنا أقول بأن التجارة الجيدة هي حيث تجدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد