De facto, a decisão é bastante fácil. A consequência é que é difícil. | Open Subtitles | في الحقيقة ان القرار سهل ولكن العواقب هي صعبة |
Destruir equipamentos com equipamento de campo é difícil, mas não impossível. | Open Subtitles | تدمير تقنية عالية بمعدات تخييم مفخمة هي صعبة و لكنها ليس بمستحيلة |
Encefalite faz o cérebro inchar, e é difícil distinguir os sintomas dos do Alzheimer. | Open Subtitles | التهاب الدماغ يتسبب بتورم دماغه مما يسبب اعراضا هي صعبة التمييز عن حالة الزهايمر |
Está lá em baixo com o Shaq, a tentar aceder aos controles do Beamer, é difícil, porque há partes que estão soterradas. | Open Subtitles | انه بالاسفل مع شاك يحاولون تحديد آلية التحكم بالمركبة والتي هي صعبة بسبب الاجزاء التي يحتاجونها |
é muito difícil pensar claramente sobre o bem-estar e eu espero que vos tenha oferecido uma noção de quão difícil é. | TED | من الصعب جداً التفكير مباشرة بالرفاهية، وأأمل أن أكون قد أعطيتكم فكرة عن كم هي صعبة. |
Ela é muito difícil de conviver, mas só te pedi para tentares. | Open Subtitles | لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها لماذا لا تستطيعين فقط أن تقوم بجهد قليل؟ هي صعبة قليلا للإنسجام معها |
E até hoje em dia é difícil. Ficamos aqui porque temos medo. | TED | حتى اليوم هي صعبة. إننا نصبر لأن الخوف الذي دفعنا إلى المعسكر... |
Quem anda nos programas é difícil. | Open Subtitles | الرجال البرنامج هي صعبة. |
-Está claro, eu sou um monstro. -É claro que ela é difícil. | Open Subtitles | من الواضح انني وحش بالطبع هي صعبة - |
Então eu sei como é difícil. | Open Subtitles | لذا انا اعلم كم هي صعبة |
Mas a três também é difícil. | Open Subtitles | ولكن ثلاثة هي صعبة أيضا. |
Uma criança de dois anos é difícil! | Open Subtitles | لذا هي صعبة قليلاً - صعبة؟ - |
Encorajo-vos — mas não exagerem porque não vos quero meter em sarilhos — a perguntarem por aí e a verem se é difícil arranjar quanta droga queiram, onde quer que queiram, quando a queiram, em qualquer local nos EUA. Talvez alguns fiquem surpreendidos ao saberem que há muitos passadores que oferecem serviços. Se lhes enviarem uma mensagem de texto, eles garantem a entrega da droga em 30 minutos ou menos. | TED | أنا أحثك، قليلاً فقط، لأني لا أريدك أن تقع في المشاكل لتسأل في الأرجاء ولترى كم هي صعبة لتحصل على ما تحتاج من المخدرات، أينما تحتاجه وقتما تحتاجه، أي مكان في الولايات المتحدة. بعضكم يتفاجئ إذا عرف أن هناك الكثير من المروجين الذين يعرضون خدمة بإرسالهم رسالة نصية يضمنون لك توصيل للمخدر في 30 دقيقة أو أقل |
Agora é difícil. | Open Subtitles | الآن هي صعبة. |
As pessoas pensam que o meu trabalho é muito difícil. | Open Subtitles | الناس دائما يفكرون مهمتي هي صعبة للغاية. |
Mas, quanto a nós, temos a sensação de que comandamos a situação, temos a sensação de que controlamos e que tomamos as decisões. é muito difícil aceitarmos sequer a ideia de que temos a ilusão de que decidimos, em vez de realmente decidirmos. | TED | فلدينا هذا الشعور بأننا على مقاعد القيادة، لدينا هذا الشعور بأننا مسيطرون، ونحن نتخذ القرار، التي هي صعبة جداً حتى لقبول فكرة أننا حقاً لدينا وهم إتخاذ القرار، بدلاً عن القرار الحقيقي. |