"هي صعبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • é difícil
        
    • é muito difícil
        
    De facto, a decisão é bastante fácil. A consequência é que é difícil. Open Subtitles في الحقيقة ان القرار سهل ولكن العواقب هي صعبة
    Destruir equipamentos com equipamento de campo é difícil, mas não impossível. Open Subtitles تدمير تقنية عالية بمعدات تخييم مفخمة هي صعبة و لكنها ليس بمستحيلة
    Encefalite faz o cérebro inchar, e é difícil distinguir os sintomas dos do Alzheimer. Open Subtitles التهاب الدماغ يتسبب بتورم دماغه مما يسبب اعراضا هي صعبة التمييز عن حالة الزهايمر
    Está lá em baixo com o Shaq, a tentar aceder aos controles do Beamer, é difícil, porque há partes que estão soterradas. Open Subtitles انه بالاسفل مع شاك يحاولون تحديد آلية التحكم بالمركبة والتي هي صعبة بسبب الاجزاء التي يحتاجونها
    é muito difícil pensar claramente sobre o bem-estar e eu espero que vos tenha oferecido uma noção de quão difícil é. TED من الصعب جداً التفكير مباشرة بالرفاهية، وأأمل أن أكون قد أعطيتكم فكرة عن كم هي صعبة.
    Ela é muito difícil de conviver, mas só te pedi para tentares. Open Subtitles لماذا لا تستطيعين الأنسجام معها لماذا لا تستطيعين فقط أن تقوم بجهد قليل؟ هي صعبة قليلا للإنسجام معها
    E até hoje em dia é difícil. Ficamos aqui porque temos medo. TED حتى اليوم هي صعبة. إننا نصبر لأن الخوف الذي دفعنا إلى المعسكر...
    Quem anda nos programas é difícil. Open Subtitles الرجال البرنامج هي صعبة.
    -Está claro, eu sou um monstro. -É claro que ela é difícil. Open Subtitles من الواضح انني وحش بالطبع هي صعبة -
    Então eu sei como é difícil. Open Subtitles لذا انا اعلم كم هي صعبة
    Mas a três também é difícil. Open Subtitles ولكن ثلاثة هي صعبة أيضا.
    Uma criança de dois anos é difícil! Open Subtitles لذا هي صعبة قليلاً - صعبة؟ -
    Encorajo-vos — mas não exagerem porque não vos quero meter em sarilhos — a perguntarem por aí e a verem se é difícil arranjar quanta droga queiram, onde quer que queiram, quando a queiram, em qualquer local nos EUA. Talvez alguns fiquem surpreendidos ao saberem que há muitos passadores que oferecem serviços. Se lhes enviarem uma mensagem de texto, eles garantem a entrega da droga em 30 minutos ou menos. TED أنا أحثك، قليلاً فقط، لأني لا أريدك أن تقع في المشاكل لتسأل في الأرجاء ولترى كم هي صعبة لتحصل على ما تحتاج من المخدرات، أينما تحتاجه وقتما تحتاجه، أي مكان في الولايات المتحدة. بعضكم يتفاجئ إذا عرف أن هناك الكثير من المروجين الذين يعرضون خدمة بإرسالهم رسالة نصية يضمنون لك توصيل للمخدر في 30 دقيقة أو أقل
    Agora é difícil. Open Subtitles الآن هي صعبة.
    As pessoas pensam que o meu trabalho é muito difícil. Open Subtitles الناس دائما يفكرون مهمتي هي صعبة للغاية.
    Mas, quanto a nós, temos a sensação de que comandamos a situação, temos a sensação de que controlamos e que tomamos as decisões. é muito difícil aceitarmos sequer a ideia de que temos a ilusão de que decidimos, em vez de realmente decidirmos. TED فلدينا هذا الشعور بأننا على مقاعد القيادة، لدينا هذا الشعور بأننا مسيطرون، ونحن نتخذ القرار، التي هي صعبة جداً حتى لقبول فكرة أننا حقاً لدينا وهم إتخاذ القرار، بدلاً عن القرار الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus