Uma palavra é essencialmente uma chave que nos leva até às cabeças de certas pessoas. | TED | فالكلمة هي في الأساس مهمة عندما تجعلنا نصلُ إلى عقول بعض الناس. |
Uma ferramenta de acesso remoto é essencialmente o que queremos dizer quando dizemos "stalkerware". | TED | وأداة الوصول عن بعد هي في الأساس ما نعنيه ببرامج الترصد. |
E este dispositivo glorioso e pronto a usar é basicamente uma balsa flutuante com um berçário de ostras por baixo. | TED | وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه. |
A reconciliação é basicamente quando familiares da vítima visitam a prisão, e decidem se perdoam quem assassinou a esposa ou filhos. | Open Subtitles | المصالحة هي في الأساس عندما يكون أحد أفراد الأسرة "ضحيّة... حيثُ يرقصون "الفالس وهم ذاهبون إلى السجن ، ويقرّروا |
Personagens mudos são basicamente como personagens de desenho animado. | Open Subtitles | الشخصيات الصامتة هي في الأساس تشبه الشخصيات في أفلام الكارتون |
Os assassinos mais bem sucedidos são basicamente canivetes suíços da morte. | Open Subtitles | معظم قتلة محترفين الناجحة هي في الأساس سكاكين الجيش السويسري مجرد القتل. |
Uma unidade de revisão de acusação é essencialmente uma unidade no gabinete do promotor em que o promotor observa casos antigos para determinar se houve ou não algum erro. | TED | وحدة مراجعة الإدانة هي في الأساس وحدة في مكتب المدعي العام حيث ينظر المدعون العامون في قضاياهم السابقة لتحديد إذا ما كانوا قد ارتكبوا أخطاء أو لا. |
Isso é essencialmente uma toxina. | Open Subtitles | و التي هي في الأساس مادة سامة. |
Esta aula particular é basicamente um primeiro encontro, tens de estar preparado. | Open Subtitles | جلسة التدريس هذه هي في الأساس الموعد الأوّل -يجب أن تكون مُستعداً |
A minha tarefa é basicamente inventar razões pelas quais ele é interessante para fazer o meu professor sentir melhor-se por ter gostado dele há 40 anos. | Open Subtitles | مهمتي هي في الأساس لاختراع أسباب انها مثيرة للاهتمام، لجعل أستاذي يشعر على نحو أفضل عن حقيقة أن كان يحب ذلك قبل 40 عاما. |
O meu pai adora reconstituir a Guerra Civil, que é basicamente uma data de adultos vestidos à soldados a correr em campos lodosos. | Open Subtitles | أبيجادفي فعالياتاعادةتمثيل ... الحرب الأهلية ، التي هي في الأساس ...مجموعةمن الرجالالبالغينيرتدوا زيالجنودويسيروابالطرقاتالموحلة |
é basicamente um Banisteriopsis com o mesmo alcalóide activo. | Open Subtitles | هي في الأساس لها نفس المفعول الشبه قلوي كنبات ( البانيسترِيوبسيس ) |
Foi praticamente tudo filmado sobre torres água, que são basicamente mangueiras de incêndio. | Open Subtitles | تبدو مضحكاً عندها، لكن بعدما تشاهدها على التّلفزيون تُدرك كم تبدو مذهلة تمّ تصويرها كلها تحت أبراج ماء و هي في الأساس خراطيم لإطفاء النار |
As peças do Diamante são basicamente... o Mal calcificado. | Open Subtitles | قطعة من هذا الأسود الماس هي في الأساس الشر متكلسة . |