ويكيبيديا

    "هَذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • isto
        
    • É
        
    • este
        
    • esta
        
    Pelo amor que sei que nos tendes não nos façais isto. Open Subtitles لِلحُب الذِي أعرِف بِأنَك تحَمِله لنَا لا تَفعَل هَذا بِنا
    Digo-vos isto apenas a Vós, confesso-o apenas a Vós. Open Subtitles أقِول هَذا لَك أنتَ فَقط، وأعَترف لَك فَقط
    E É a prova de que ele tem um fantasma dentro dele? Open Subtitles هو هَذا برهان بإِنَّهُ ماذا؟ اتعنين ان في داخله شبح ؟
    Estive num reformatório quando era miúdo, mas É tudo. Open Subtitles كَنتَ في مدرسةِ اصلاحِية عندما كَنتْ طفل، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ.
    Creio que este dia vos trará notícias que vos darão grande satisfação. Open Subtitles سَيجلِب لَك هَذا اليَوم، علَى مَا أعَتقِد أنَباء عَن إرتِياَح كَبِير
    - Sr. Boleyn. - Sr. Wyatt, este É o Sr. Cranmer. Open Subtitles "السَيِد "بولين - "السَيِد "وايت"، هَذا هِو السَيِد "كرانمر -
    Vós sabeis se mereço esta morte. Open Subtitles إنَك تَعلمَ مَا إذَا كُنت أستحَق هَذا المَوت
    Infelizmente não podemos conceder isto ao Rei sem abandonarmos a nossa unidade com o mar de Roma. Open Subtitles ومِن المؤَسف، لايمَكنِنا ضمَان هَذا لِلملِك دِون التَخلي عَن وحَدتِنا مَع بحَر رومَا
    Digo-te isto: se for bem sucedido em matar a prostituta do Rei, serás o querido de Deus, de Sua Santidade e do Imperador. Open Subtitles سَأقُول لك هَذا إذا نجَحت في قَتل عَاهِرة الملِك سَوف تكُون المحُبوب عِند الله لِقدَاستِه، ولِلامبرِاطِور
    Tenho andado a ver umas coisas e acho que alguém tem de ver isto. Open Subtitles لقَد كنتُ في خِضمِّ كَثيرٍ مِنْ التَّراهاتِ هُنا و أعتقدُ بأنّ على أحَدِهم أنْ يُلقي نَظْرةً على هَذا
    Acha que fiz isto? Open Subtitles منْ تعتقدين قد فعل هَذا بِنا ؟
    Agente Carroll, isto É um inquérito autorizado e está agora a ser gravado. Open Subtitles أيها العميل "كارول" هَذا تحقيق رَسمى وأنتَ مدان فيه
    É por estar velho, e consequentemente, está próximo do Seu Criador, ao qual na devida altura deve dar explicações? Open Subtitles هَذا لأنَه كَبر بِالسِن وبَالتَالي، هِو أقرَب لخالَقه، الذَي لامَبرر لَه، ولابدَ أن يعَبر عَن نفسَه؟
    Vossa Majestade, esse É o jovem cavalheiro do qual vos falei. Open Subtitles فَخامتُك، هَذا هُو الشَاب الصَغير المحُترم الذِي أخبرتُك عَنه
    Baixai as vossas armas, meus senhores. este É um lugar de Deus. Open Subtitles ضعُو أسلِحتُكم أيُها الرِجَال المحُترمِين، هَذا بيتُ الله
    Nunca imaginei que viveria este dia na Inglaterra. Open Subtitles لم أعتقَد أبداً بأني أود العَيش لأرى هَذا اليوم في إنجِلترا
    E não consigo suportar mais este lugar. Open Subtitles لا أستَطِيع أن أحكُم هَذا المَكان أكثَر مِن ذَلِك
    O rei pede-vos que aceiteis esta bolsa. Open Subtitles المَلِك يطَلب مِنك أن تَأخِذي هَذا المَال
    Se alguém pode dizer tal coisa numa época como esta. Open Subtitles إذا كَان أحد يستطِيع أن يقُول مِثل هَذا الشيء في مِثل هذا الوَقت
    Vossa Majestade, a Rainha está indisposta e pede desculpa por não ir andar a cavalo, esta manhã. Open Subtitles فخَامتُك ,الملِكه تشعُر بِالتوعُك وتَطلُب مِنك مُسامحتُها لعَدم ركُوبها الخَيل هَذا الصَباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد