78% da população da Penitenciária Estatal de Oswald são homem de cor. | Open Subtitles | نِسبة 78 بالمائة من سُجناء سِجن أوزولد هُم من الرِجال السود |
Sabemos onde estão seus familiares, quais são seus amigos; | Open Subtitles | نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم و مَن هُم أصدِقائُهُم |
Aqueles são os tipos que foram ao nosso apartamento. | Open Subtitles | هؤلاء هُم نفس الأشخاص الذين أتوا إلى شقتنا. |
Então temos de direcionar a informação para as escolas e para as crianças, para as associações de bem-estar para residentes, para os idosos, que estão em maior risco. | TED | لذلك نحتاج إلى توجيه تلك المعلومات إلى المدارس والأطفال، وجمعيات الرعاية، والمُسنّين الذين هُم أكثر عُرضة للخطر. |
Os porcos daí são colegas. Não digam. Sigam a direito. | Open Subtitles | هؤلاء على اليمين ، هُم معنا سوف يدعونكم تمرون |
As pessoas que ainda vão às livrarias são verdadeiros leitores. | Open Subtitles | الأشخاص الّذين لايزالون يذهبون إلى المكتبات، هُم قراء حقاً. |
Como torno este animal tão bonito como eles são | Open Subtitles | كيف يُمكنُني جعّل ذلك الحيوان جميل كم هُم.. |
Na minha experiência, as crianças mais difíceis são as mais gratificantes. | Open Subtitles | حسب خبرتي، الأطفال الأكثر صعوبة يكونون هُم الأكثر إستحقاقاً للمُكافأة. |
são as pessoas que lhe fizeram isso, criaram este louco mapa do tesouro... é com eles que estou preocupada. | Open Subtitles | إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم |
Eles crescem com esta compreensão inerente de quem eles são. | Open Subtitles | .. يُتاح لهم أن يَكبروا بفهمٍ أصيل لمَن هُم |
O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. | TED | وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره. |
são homens que possuem superioridade intelectual e cultural, que estão acima dos conceitos morais. | Open Subtitles | هؤلاء القلة هُم الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية. |
Se calhar acharam que vocês são muito superiores a eles. | Open Subtitles | على الأرجح هُم يظنّون أنكم غير ملائمين لهم |
Eles são seus auspiciantes. Ajudarão-os a acostumar-se a Oz. | Open Subtitles | هؤلاء هُم رُعاتكُم، سيُساعدوكُم في التأقلُم معَ الحياة في سِجن أوز |
Aqui estão eles. Até chegaram aqui com os malditos carris. | Open Subtitles | ها هُم انهم حتي يأتون الي هنا من اجل سِكَكهُم الحديدية اللعينة |
Cinco raparigas estão faltar e tu pões a dormir a única quem sabe onde? | Open Subtitles | خمس فتيات مفقودات وأنت تعطيها مُنوم ولا أحد يعرف أين هُم ؟ |
Só vou perguntar uma vez. Onde estão os outros? | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ هذه المرة هو أين هُم البقية ؟ |
Afinal, o cruzeiro onde estão, foi ganho num concurso. | Open Subtitles | إتّضح أنّ تلك السفينة البحريّة التي هُم على متنها؟ لقد فازوا بها في مسابقة. |
E frequentemente os processos que julgam são conduzidos por pessoas que fazem parte das companhias. | Open Subtitles | في كثير من اﻷحيان، المحاكمات التي يجرونها تُدَار من قِبل أُناس والذين هُم شركاء في شركة الدواء. |
- Eles precisavam dos ficheiros... da casa de um polícia morto. | Open Subtitles | هُم بحاجة إلى ملفات... مِن منزل شرطيّ ميّت. |