"هُم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • são
        
    • estão
        
    • fazem
        
    • - Eles
        
    78% da população da Penitenciária Estatal de Oswald são homem de cor. Open Subtitles نِسبة 78 بالمائة من سُجناء سِجن أوزولد هُم من الرِجال السود
    Sabemos onde estão seus familiares, quais são seus amigos; Open Subtitles نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم و مَن هُم أصدِقائُهُم
    Aqueles são os tipos que foram ao nosso apartamento. Open Subtitles هؤلاء هُم نفس الأشخاص الذين أتوا إلى شقتنا.
    Então temos de direcionar a informação para as escolas e para as crianças, para as associações de bem-estar para residentes, para os idosos, que estão em maior risco. TED لذلك نحتاج إلى توجيه تلك المعلومات إلى المدارس والأطفال، وجمعيات الرعاية، والمُسنّين الذين هُم أكثر عُرضة للخطر.
    Os porcos daí são colegas. Não digam. Sigam a direito. Open Subtitles هؤلاء على اليمين ، هُم معنا سوف يدعونكم تمرون
    As pessoas que ainda vão às livrarias são verdadeiros leitores. Open Subtitles الأشخاص الّذين لايزالون يذهبون إلى المكتبات، هُم قراء حقاً.
    Como torno este animal tão bonito como eles são Open Subtitles كيف يُمكنُني جعّل ذلك الحيوان جميل كم هُم..
    Na minha experiência, as crianças mais difíceis são as mais gratificantes. Open Subtitles حسب خبرتي، الأطفال الأكثر صعوبة يكونون هُم الأكثر إستحقاقاً للمُكافأة.
    são as pessoas que lhe fizeram isso, criaram este louco mapa do tesouro... é com eles que estou preocupada. Open Subtitles إنهم الأشخاص من فعلوا هذا بها وقاموا بإنشاء خريطة الكنز المجنونة تلك هُم من أنا قلقة بشأنهم
    Eles crescem com esta compreensão inerente de quem eles são. Open Subtitles .. يُتاح لهم أن يَكبروا بفهمٍ أصيل لمَن هُم
    O que permitirá a cada homem, mulher e criança a oportunidade de serem regularmente testados enquanto são saudáveis, detetando o cancro assim que ele surge. TED وهذا من شأنه أن يمنح كل رجل وامرأة وطفل فرصة الفحص بانتظام بينما هُم في صحة جيدة. واكتشاف السرطان حال ظهوره.
    são homens que possuem superioridade intelectual e cultural, que estão acima dos conceitos morais. Open Subtitles هؤلاء القلة هُم الرجال ذوى التفوق الفكري و الثقافى. لدرجة أنهم فوق المفاهيم الأخلاقية التقليدية.
    Se calhar acharam que vocês são muito superiores a eles. Open Subtitles على الأرجح هُم يظنّون أنكم غير ملائمين لهم
    Eles são seus auspiciantes. Ajudarão-os a acostumar-se a Oz. Open Subtitles هؤلاء هُم رُعاتكُم، سيُساعدوكُم في التأقلُم معَ الحياة في سِجن أوز
    Aqui estão eles. Até chegaram aqui com os malditos carris. Open Subtitles ها هُم انهم حتي يأتون الي هنا من اجل سِكَكهُم الحديدية اللعينة
    Cinco raparigas estão faltar e tu pões a dormir a única quem sabe onde? Open Subtitles خمس فتيات مفقودات وأنت تعطيها مُنوم ولا أحد يعرف أين هُم ؟
    Só vou perguntar uma vez. Onde estão os outros? Open Subtitles كل ما أطلبه منكِ هذه المرة هو أين هُم البقية ؟
    Afinal, o cruzeiro onde estão, foi ganho num concurso. Open Subtitles إتّضح أنّ تلك السفينة البحريّة التي هُم على متنها؟ لقد فازوا بها في مسابقة.
    E frequentemente os processos que julgam são conduzidos por pessoas que fazem parte das companhias. Open Subtitles في كثير من اﻷحيان، المحاكمات التي يجرونها تُدَار من قِبل أُناس والذين هُم شركاء في شركة الدواء.
    - Eles precisavam dos ficheiros... da casa de um polícia morto. Open Subtitles هُم بحاجة إلى ملفات... مِن منزل شرطيّ ميّت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more