Ela e ele tinham esperanças que, juntos, pudessem ser uma família. | Open Subtitles | ولقد أملت هي وأمل هُو أيضاً أن تكونوا عائلة معاً. |
Agora, para manter o ritmo do seu mais recente assassínio e evitar o esquecimento, ele tem de ter um troféu. | Open Subtitles | الآن، من أجل المُحافظة على إندفاعه مِن أحدث جرائمه وتجنّب المضرّة وحالة من الكآبة، هُو يحتاج للإحتفاظ بغنيمة. |
ele vai querer acreditar que o filho está vivo. | Open Subtitles | هُو سيودّ الإعتقاد أنّ ابنه على قيد الحياة. |
Azul. Entre os seus empregados, qual é o menos confiável? | Open Subtitles | من بين جميع مُوظفيك، من هُو الأقلّ جدارة بالثقة؟ |
A causa da morte foi hemorragia cerebral, como era previsto. | Open Subtitles | كان سبب الوفاة نزيف دماغي، كما هُو متوقع. |
ele não pode demonstrar isso, então é um mentiroso de primeira. | Open Subtitles | هُو لا يستطيع إظهاره. لذا فإنّه كاذب من الدرجة الأولى. |
A saber que estava lá a apodrecer, enquanto ele estava por aí, livre, porque o abandonou no banco. | Open Subtitles | مع علمه أنّك تتعفن في السجن، بينما هُو حُرّ في الخارج لأنّه تخلّى عنك عند المصرف. |
A relevância é ele estar ligado a uma investigação de assassinato. | Open Subtitles | صلة الأمر بالموضوع هُو أنّه مُتصل بتحقيق في جريمة قتل. |
Se aquele precipício é mesmo a saída daqui, ele estará à espera, onde quer que isto conduza. | Open Subtitles | لو كان ذلك الجُرف هُو المخرج من هُنا حقاً، فإنّه سيكون في الإنتظار أينما يقود. |
Agora ele desapareceu e não saio daqui sem o número. | Open Subtitles | والآن هُو مفقود، ولن أغادر بدون ذلك الرقم التعريفي. |
ele atirava a roupa para o chão, o que me deixava louca. | Open Subtitles | هُو كان دائما ما يَخْلَعُ ملابسه عنه ويتركهم على الأرضيه مما يَجْعلُنى أَفْقِدُ عقلى |
Há fortes rumores de que ele é um Luterano secreto. | Open Subtitles | هُناك شَائِعات قوِيَه تقٌول بِأنه هُو سِر اللوثَرِيه |
ele precisava de uma forma de trazer a droga para o país. | Open Subtitles | كان هُو بحاجة لطريقة لإدخال المنتج إلى البلد. |
Fui parar ao apartamento dos Dysons. Relaxei, acomodei-me, e é quando, de repente, a porta da frente abre e ele e o amigo entram. | Open Subtitles | فرّغتُ أغراضي وارتحتُ، وفجأة، يُفتح الباب الأمامي ويدخل هُو وصديقه. |
ele não casava com elas, alugava-as. | Open Subtitles | إذن هُو لمْ يكن يتزوّجهنّ بالأصح، بل كان يستأجرهنّ. |
ele tem tendência para ser uma melhor ajuda quando se trata de assuntos técnicos. | Open Subtitles | الأن هُو يميل أن يكُون مُفيداً بعض الشىء. عِندما يتعلق الأمر بالمسائل التِقنية. |
Eu? O cão é o único que gosta de si. | Open Subtitles | إنّكِ تعرفين أنّ الكلب هُو الوحيد المُعجب بكِ، صحيح؟ |
Tudo o que tenho é o que o miúdo disse. | Open Subtitles | انظروا كل ما لدي للذهاب فيه هُو ما قاله لي الطفل |
Sabia que algo se passava, mas não sabia o que era. | Open Subtitles | علمتُ أن شيئًا خاطئًا ! ولكنني لم أدرك ما هُو |
O rio que passa pela cidade é a fronteira deles. | Open Subtitles | النهر الذي يمرّ عبر البلدة هُو الحدود بين أراضيهم. |
A pior parte foi ter de visitar um escritório burocrático. | Open Subtitles | أصعب شيءٍ اضطررتُ لفعله هُو زيارة مكتب مُوظف بيروقراطي. |
Mas acreditamos que este homem seja a chave deste caso. | Open Subtitles | لكننا نعتقد أنّ هذا الرجل هُو المُفتاح لحل قضيّتنا. |
Perpendicular ao apartamento e ao que esteja por baixo, está o poço do velho elevador de comida. | Open Subtitles | المبنى عمودي بالنسبة لهم وكلّ ما يقع أدناه هُو ممر الشباك الآلي القديم. |
A última coisa que precisamos é de um processo por assédio sexual. | Open Subtitles | آخر شيئ نُريدهُ، هُو دعوة ضدّ تحرّش جنسيّ. |