ويكيبيديا

    "وأبدأ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e começar
        
    • começa
        
    • começo a
        
    • e iniciar
        
    • comece
        
    • e comecei
        
    • Começarei
        
    • e começo
        
    Vou voar por aí e começar a radiografar todos os edifícios. Open Subtitles سأقوم فقط بطيران عالي وأبدأ مسحاً بالأشعة السينية لجميع المباني
    Arrogantes. Devia despedi-los todos agora e começar de novo. Open Subtitles ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر
    O meu plano é começar uma nova vida aqui, pôr tudo para trás e começar do zero. Open Subtitles خطتي أن أبدأ حياة جديده هنا . أضع كل شئ وراء ظهري وأبدأ بداية جديده
    Quando o ponho a girar e estico, ele começa a girar. TED وعندما أغزله وأبدأ بالسحب يبدأ بالدوران.
    A partir dos 80 metros, a pressão torna-se muito mais forte, e começo a senti-la fisicamente. TED وانطلاقا من 80 متر، يصبح الضغط قوياً بالفعل، وأبدأ الشعور به جسدياً.
    Fixe, vou marcar-lhe uma consulta de psiquiatria, e iniciar o tratamento com anti-depressivos. Open Subtitles جميل سأجهّز لاستشارة طبيّة نفسيّة وأبدأ بإعطائها مضادات الاكتئاب
    Numa crise, eu tenho a tendência de dissociar, como os cientistas, e começar a falar de forma muito analítica. TED الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي
    Foi por isso que voltei. Para te ver e começar de novo. Open Subtitles وهذا سبب عودتي أردت أن أراك وأبدأ من جديد تاركا الماضي ورائي
    Está na hora de eu crescer e começar a assumir a culpa. Open Subtitles حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي.
    Depois levantar-me-ei... e vou lavar o meu traseiro feio... e começar uma vida nova. Open Subtitles ثم سأنهض، وأغسل وجهى وأبدأ حياة جديدة، إنْ استطعت
    E desde o primeiro dia, em ambos os empregos, a única coisa que disseste é o quanto precisavas de sair e começar a tua vida. Open Subtitles ومنذ اليوم الأول فى كلتا الوظيفتين وأنت تقول أريد أن أخرج وأبدأ حياه جديده
    Vou acalmar as coisas com a Emma, vou para a Florida e começar a minha existência livre de Randal Graves. Open Subtitles وأذهب إلى فلوريدا وأبدأ حياه خاليه من راندال جريفز
    Enquanto a convulsão não pára, mais vale a pena voltar ao meu escritório e começar o diagnóstico. Open Subtitles إلى أن تتوقّف عن التشنّج سأعودُ إلى مكتبي وأبدأ في التّشخيص
    Pensei em ir para o Canadá, ligar aos meus pais e começar de novo. Open Subtitles ،ففكرت بالهرب لكندا أن أهجر والداي وأبدأ من جديد
    Telefona para o INS. Verifica a posição dele. começa a tratar da deportação. Open Subtitles أتصل بالـ آي ان اس وتفقد وضع سمير وأبدأ بإجراءات الإبعاد
    Sai daqui, vai o mais longe que puderes, começa uma nova vida. Open Subtitles أخرج من هنا, إلى اقصى ما يمكنك وأبدأ بحياة جديدة
    Saber isso ajuda-me, por exemplo, quando, por vezes, acordo cedo demais e começo a preocupar-me, os meus pensamentos vagueiam TED ومعرفة ذلك ساعدني، مثلًا، عندما أستيقظُ أحيانًا في وقتٍ مبكر، وأبدأ في القلق أو التجوال هنا وهناك مع أفكاري.
    Vou desviar o corpo dela para o laboratório e iniciar o protocolo. Open Subtitles سأعمل على مُعالجة جسدها فى المعمل وأبدأ فى البروتوكول
    Largue esse uísque e comece a pensar direito! Open Subtitles اترك ذلك الشراب وأبدأ بالتفكير بشكل صحيح
    Depois comecei a recostar-me e comecei de facto a divertir-me. Open Subtitles ثم أبدأ باستراحة وأبدأ بالتمتع بنفسي في الحقيقة
    Começarei a contar as Terras que conquistei. Open Subtitles وأبدأ في حساب عدد الأراضي التي غزوتها بدلاً من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد