E estou zangada também com os que negam a mudança climática que estão a roubar o futuro dos nossos filhos e netos. | TED | أشعر بالغضب أيضاً، بسبب ناكري التغير المناخي الذين يسرقون المستقبل من أطفالنا وأحفادنا. |
Tipo "esta é a noite da qual vamos falar aos nossos filhos e netos". | Open Subtitles | مثل أن هذه الليلة هي التي سنحكي لأولادنا وأحفادنا عنها |
Eu vim aqui hoje para vos perguntar: que mudança tática radical podem vocês fazer na vossa relação com o ambiente, que assegure que os nossos filhos e netos vivam num mundo seguro, num mundo protegido, e mais importante, num mundo sustentável? | TED | وقد حضرت إلى هنا لأطلب منكم اليوم: ماهي التغيير الجذري التكتيكي يمكنكم أن تفعلوه لعلاقتكم مع البيئة الذي سيضمن أن أولادنا وأحفادنا سيعيشوا في عالم آمن وعالم مأمون والأهم من كل شئ، هل هو عالم مستدام؟ |
Hoje, é a nossa vida em risco e a nossa vida à medida que envelhecemos e a vida dos nossos filhos e dos nossos netos. | TED | ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا. |
Vais estar rodeada de filhos e netos. | Open Subtitles | ستكونين محاطة بأطفالنا وأحفادنا |
Devemos isso aos nossos filhos e netos. | TED | ندين بذلك لأبنائنا وأحفادنا. |