ويكيبيديا

    "وأخبرني أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ele disse-me que
        
    • e disse que
        
    • e disse-me que
        
    • e diz-me que
        
    Ele disse-me que, sempre se sentira sobrecarregado pelo trabalho, mas fora só com a nossa conversa que pensara que poderia ser por causa das tecnologias que estava a supervisionar TED وأخبرني أنه يشعر دائمًا أنه غارق في وظيفته، لكنه لم يكن يدرك قبل محادثتنا أن السبب قد يكون التقنيات التي يشرف عليها.
    Ele disse-me que poderíamos conseguir mais dinheiro. Open Subtitles وأخبرني أنه يمكننا حتى الحصول على مال أكثر
    O Vaughn veio ter comigo e disse que podia fazer todo o inquérito desaparecer se lhe fizesse apenas um trabalho. Open Subtitles فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله
    Na semana passada ele beijou-me e disse que não me ia deixar casar com o tipo errado. Open Subtitles الأسبوع الماضي، قبلني، وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ.
    - Às 5h00m o meu editor ligou-me e disse-me que se chateou com uma miúda na semana passada Open Subtitles وفي الخامسة، اتصل مركب المونتاج وأخبرني أنه تعارك مع صديقته الأسبوع المنصرم
    Ele viajou muito, e disse-me que há muitos países para o Ocidente. Open Subtitles لقد سار مسافات شاسعة، وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب.
    Todo desalinhado, e diz-me que aconteça o que acontecer, aceita o que eu decidir. Open Subtitles وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه
    Perguntei-lhe o que estava a acontecer, e Ele disse-me que estava com problemas. Open Subtitles سألته عما يجري، وأخبرني أنه كان واقعاً في ورطة
    Ele disse-me que queria isto feito pelos termos da lei. Sabes o que isso significa? Open Subtitles وأخبرني أنه يريد فعل هذا بالقانون، أتعرف معنى ذلك ؟
    E ele tem problemas com o meu irmão, e estava a tentar encontrá-lo, e Ele disse-me que... se eu não o ajudasse, ele iria contar-te isto tudo. Open Subtitles ولديه مشاكل مع أخي وكان يحاول العثور عليه وأخبرني أنه إن لم أساعده فسيخبرك بكل هذا
    Cruzei-me com o Art no tribunal e Ele disse-me que sugeriu pouco subtilmente que tirasses a semana de folga. Open Subtitles تأكدت من " آرت " في دار المحكمة وأخبرني أنه ليس بمهارة شديدة اقترح عليك أخذ أسبوع راحة
    Ele disse-me que era seropositivo. Open Subtitles وأخبرني أنه كان حاملا لفيروس الإيدز
    Ele disse-me que sempre esteve sozinho. Open Subtitles وأخبرني أنه كان دائما وحيدا
    O Anson descobriu onde o Trent está escondido, e disse que se não fizer o que ele manda, diz a essas pessoas onde o Trent está. Open Subtitles أنسن اكتشف اين يختبأ ترينت وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت
    Quando ele acordou e disse que não se lembrava de nada. Open Subtitles لذلك عندما أستيقظ في الصباح التالي وأخبرني أنه لم يذكر شيئاً
    Ele ligou-me e disse que precisava de boleia. Open Subtitles أنه أتصل بيّ وأخبرني أنه بحاجة .لوسيلة نقل
    Ele se desculpou profundamente e disse-me que ia enviar imediatamente alguns homens de confiança, para resolver a situação, e deixar-nos totalmente satisfeitos. Open Subtitles لقد إعتذر بشدة وأخبرني أنه سيرسل مجموعة من أفضل رجالة بالحال حتى يصلحوا الوضع ليرضينا تماماً
    Após o funeral, chamou-me ao escritório e disse-me que se eu voltasse a contactar-te, te deserdaria. Open Subtitles بعد الجنازة، دعاني إلى مكتبه وأخبرني... أنه إذا تم اتصال بيني وبينك... بعدها سيحرمك من الميراث
    Ele abraçou-me e disse-me que eu era agora a sua responsabilidade. Open Subtitles عانقني وأخبرني أنه مسؤول عني الآن
    Todo desalinhado, e diz-me que aconteça o que acontecer, aceita o que eu decidir. Open Subtitles وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه
    O Vaughn chega ao pé de mim e diz-me que pode acabar com o inquérito se eu lhe fizer um trabalho. Open Subtitles فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله
    Lê isso, e diz-me que não há nada de errado. Open Subtitles اقرأ هذا وأخبرني أنه ما من خطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد