Ele disse-me que, sempre se sentira sobrecarregado pelo trabalho, mas fora só com a nossa conversa que pensara que poderia ser por causa das tecnologias que estava a supervisionar | TED | وأخبرني أنه يشعر دائمًا أنه غارق في وظيفته، لكنه لم يكن يدرك قبل محادثتنا أن السبب قد يكون التقنيات التي يشرف عليها. |
Ele disse-me que poderíamos conseguir mais dinheiro. | Open Subtitles | وأخبرني أنه يمكننا حتى الحصول على مال أكثر |
O Vaughn veio ter comigo e disse que podia fazer todo o inquérito desaparecer se lhe fizesse apenas um trabalho. | Open Subtitles | فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله |
Na semana passada ele beijou-me e disse que não me ia deixar casar com o tipo errado. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، قبلني، وأخبرني أنه لن يدعني أتزوج الرجل الخطأ. |
- Às 5h00m o meu editor ligou-me e disse-me que se chateou com uma miúda na semana passada | Open Subtitles | وفي الخامسة، اتصل مركب المونتاج وأخبرني أنه تعارك مع صديقته الأسبوع المنصرم |
Ele viajou muito, e disse-me que há muitos países para o Ocidente. | Open Subtitles | لقد سار مسافات شاسعة، وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب. |
Todo desalinhado, e diz-me que aconteça o que acontecer, aceita o que eu decidir. | Open Subtitles | وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه |
Perguntei-lhe o que estava a acontecer, e Ele disse-me que estava com problemas. | Open Subtitles | سألته عما يجري، وأخبرني أنه كان واقعاً في ورطة |
Ele disse-me que queria isto feito pelos termos da lei. Sabes o que isso significa? | Open Subtitles | وأخبرني أنه يريد فعل هذا بالقانون، أتعرف معنى ذلك ؟ |
E ele tem problemas com o meu irmão, e estava a tentar encontrá-lo, e Ele disse-me que... se eu não o ajudasse, ele iria contar-te isto tudo. | Open Subtitles | ولديه مشاكل مع أخي وكان يحاول العثور عليه وأخبرني أنه إن لم أساعده فسيخبرك بكل هذا |
Cruzei-me com o Art no tribunal e Ele disse-me que sugeriu pouco subtilmente que tirasses a semana de folga. | Open Subtitles | تأكدت من " آرت " في دار المحكمة وأخبرني أنه ليس بمهارة شديدة اقترح عليك أخذ أسبوع راحة |
Ele disse-me que era seropositivo. | Open Subtitles | وأخبرني أنه كان حاملا لفيروس الإيدز |
Ele disse-me que sempre esteve sozinho. | Open Subtitles | وأخبرني أنه كان دائما وحيدا |
O Anson descobriu onde o Trent está escondido, e disse que se não fizer o que ele manda, diz a essas pessoas onde o Trent está. | Open Subtitles | أنسن اكتشف اين يختبأ ترينت وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت |
Quando ele acordou e disse que não se lembrava de nada. | Open Subtitles | لذلك عندما أستيقظ في الصباح التالي وأخبرني أنه لم يذكر شيئاً |
Ele ligou-me e disse que precisava de boleia. | Open Subtitles | أنه أتصل بيّ وأخبرني أنه بحاجة .لوسيلة نقل |
Ele se desculpou profundamente e disse-me que ia enviar imediatamente alguns homens de confiança, para resolver a situação, e deixar-nos totalmente satisfeitos. | Open Subtitles | لقد إعتذر بشدة وأخبرني أنه سيرسل مجموعة من أفضل رجالة بالحال حتى يصلحوا الوضع ليرضينا تماماً |
Após o funeral, chamou-me ao escritório e disse-me que se eu voltasse a contactar-te, te deserdaria. | Open Subtitles | بعد الجنازة، دعاني إلى مكتبه وأخبرني... أنه إذا تم اتصال بيني وبينك... بعدها سيحرمك من الميراث |
Ele abraçou-me e disse-me que eu era agora a sua responsabilidade. | Open Subtitles | عانقني وأخبرني أنه مسؤول عني الآن |
Todo desalinhado, e diz-me que aconteça o que acontecer, aceita o que eu decidir. | Open Subtitles | وأخبرني أنه في جميع الأحوال، سيتقبل قراري أياً كان وأنني أستطيع الإعتماد عليه |
O Vaughn chega ao pé de mim e diz-me que pode acabar com o inquérito se eu lhe fizer um trabalho. | Open Subtitles | فون أتى إلي ، وأخبرني أنه يستطيع أن ينهي جميع الإستجوابات إذا قمت بعمل من أجله |
Lê isso, e diz-me que não há nada de errado. | Open Subtitles | اقرأ هذا وأخبرني أنه ما من خطب. |