ويكيبيديا

    "وأخواتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e irmãs
        
    • irmãos
        
    Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Tenho umas palavras para os nossos irmãos e irmãs na zona ocupada. Open Subtitles الآن لقد حصلت على بعض الاخبار من إخواننا وأخواتنا في المنطقة المحتلة
    Os líderes da comunidade irão reconhecer-me, por ajudar os nossos irmãos e irmãs nas ruas. Open Subtitles رؤساءالجاليةرشّحوني.. لمساعدة أخوتنا وأخواتنا في الشوارع ..
    Diz-me, meu filho, que notícias trazes dos nossos irmãos e irmãs de Inglaterra? Open Subtitles أخبرني يا بني , ماهي أخبار أخوتنا وأخواتنا في إنجلترا؟
    Os "sikhs" tornaram-se o alvo do ódio, tal como os nossos irmãos muçulmanos. TED وأصبح السيخيون أهدافاً للكراهية، إلى جانب إخواننا وأخواتنا المسلمين.
    Esta noite, homenageemos aqueles homens e mulheres, aqueles nossos soldados, os nossos guerreiros, aqueles nossos maridos e mulheres, os nossos irmãos e irmãs, os nossos filhos. Open Subtitles الليلة، دعونا نكرم هؤلاء الرجال والنساء هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا
    Gostava de fazer um brinde... aos nossos irmãos e irmãs que morreram como guerreiros. Open Subtitles أريد أن أرفع نخباً لأخواننا وأخواتنا الذين ماتوا كمحاربين
    Não podemos ficar a assistir enquanto os nossos irmãos e irmãs morrem. Open Subtitles لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون
    Nos separamos de nossos irmãos e irmãs e viemos para cá... onde tivemos sucesso por milhares de anos. Open Subtitles افترقنا مع إخوتنا وأخواتنا وجئنا إلى هنا حيث ازدهرنا لآلاف السنين
    Os inimigos do islão estão numa nova fase de cometer atrocidades contra os nossos irmãos e irmãs... Open Subtitles الأعداء الشاذون للإسلام إبتكرو طرق جديدة في إرتِكاب الأعمال وحشية ضد إخوننا وأخواتنا
    Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? Open Subtitles كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟
    Por ti, os nossos filhos, os nossos irmãos e irmãs. Open Subtitles من أجلك, وأجل أطفالنا.. من أجل إخواننا وأخواتنا..
    Há quem se questione porque é que não fizemos mais para proteger os nossos irmãos e irmãs dado que o local é tão importante. Open Subtitles هناك من يتساءلون لماذا لم نبذُل جهد أكبر لمساعدة إخواننا وأخواتنا في مكان هام كهذا.
    Há uma serpente no nosso jardim que seduz os nossos irmãos e irmãs conturbados com as suas mentiras. Open Subtitles هناك ثعبان بحديقتنا، والذي يغوي إخواننا وأخواتنا بأكاذيبه.
    Há uma serpente no nosso jardim, uma que seduz os nossos irmãos e irmãs conturbados com as suas mentiras. Open Subtitles هناك أفعى بحديقتنا، الشخص الذي يغوي إخواننا وأخواتنا المضطربين بأكاذيبه.
    Pai, pedimos para que olhes pelos nossos irmãos e irmãs, quando deixam a nossa congregação para uma viagem maior. Open Subtitles أبانا، نسألك أن ترعى إخواننا وأخواتنا الذين تركوا أبريشيتنا لرحلة أعظم
    O mesmo com os nossos irmãos e irmãs que não tiveram a coragem de ficar. Open Subtitles لذلك سوف إخواننا وأخواتنا الذين لم يكن لديهم الشجاعة للبقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد