E Duvido que qualquer um deles se habitue a essa realidade. | Open Subtitles | وأشك في أن أي أحد منهما سيتعود على تلك الحقيقة |
Duvido que os militares queiram o nosso sistema de orientação. | Open Subtitles | وأشك أن القوات المسلحة قد تهتم بنظام توجيهنا الصغير |
Esta não é a minha visão de progresso e Duvido que seja a vossa. | TED | هذه ليست رؤيتي للتقدم، وأشك في أنها رؤيتك أيضاً. |
Ou pode ser que sejam 30 ou 40, e Duvido que sejam várias centenas. | TED | أو ربما تكون مجرد 30 أو 40، وأشك بأنها عدة مئات. |
E suspeito que estou a tornar uma situação já impossível ainda pior para ti. | Open Subtitles | .وأشك أنني جعلتُ الوضع مستحيلاً .بل وأسوأ بالنسبة لك |
Pela primeira vez, a minha mãe... abraçou o seu primo Jan nos seus braços... e Duvido que... se tenham abraçado alguma vez tão alegremente. | Open Subtitles | لأول مرة، ضمت أمي ،ابن عمها بذراعيها وأشك إن كانا قد تعانقا بسعادة أكبر قط بعدها |
Duvido que até mantos élficos nos escondam, ali... | Open Subtitles | وأشك أن تلك العباءات سوف تساعدنا فى المرور |
Duvido que encontrem algo mas procurem impressöes digitais. Se aparecerem... | Open Subtitles | وأشك بأنك ستجدون أي شيء لكن إذا رششنا هذا لأجل البصمات |
Duvido que alguém daqui possa dizer o mesmo. | Open Subtitles | مع مُلاحظات فلكية , وأشك أن يُوجد أي أحد هنا يستطيع فعل نفس الأمر |
Eu acho que é uma loucura, e Duvido que sejamos capazes de provar alguma coisa disto, mas... | Open Subtitles | أعتقد أن هذا جنون وأشك في اننا نستطيع إثبات أي من هذا ، ولكن |
Duvido que tenham pessoal suficiente para andar a jogar às escondidas. | Open Subtitles | وأشك أنهم استعانوا برجل سلطة للقيام بدور كبير في التختبئ و البحث |
Ela tem 60 anos, Duvido que os seus filhos ainda vivam em sua casa e muito mais que ainda lhe chamem "mamã". | Open Subtitles | إنها في الستين من العمر وأشك بأن أولادها يعيشون في البيت أقل بكثير أن يكونوا يادونها ماما |
Muito bebemos, Duvido que alguém esteja acordado. | Open Subtitles | كلنا شربنا كثيرا وأشك أن أحد ما مازال صامدأ |
- Um mês? Duvido que o Prior aceite menos. | Open Subtitles | وأشك بأن رئيس الدير سيقبل بأقل من ذلك |
Duvido que pensasse que a vossa resposta fosse positiva e Duvido que vocês pensassem que dizer não ia impedi-lo. | Open Subtitles | أشـك بأنـه ظـن بأنكما ستوافقـان وأشك بأن رفضكما له سيوقفـانه |
E Duvido que a tua propaganda vá mudar a minha cabeça sobre a guerra contra a Tribo de Água do Norte. | Open Subtitles | وأشك بأن دعايتك ستغير من رأيي للذهب للحرب مع قبيلة الماء الشمالية |
Então, por volta das 18h, ou vou estar no ar ou no céu, se é que é para aí que vou, o que eu Duvido. | Open Subtitles | بعد ساعة سأكون في الهواء أو في الجنة وأشك بذلك |
Só um homem consegue localizar-me, e Duvido que ele esteja interessado em tentar. | Open Subtitles | هناك شخص واحد بوسعه تعقبي وأشك أنه يهتم بذلك الآن |
Não, não, o Jax obteve a informação através da Lowen. - Duvido que ele te incomodasse. | Open Subtitles | كلا لقد حصل على المعلومات وأشك بأنه سيضايقك |
E suspeito que não sais muito. | Open Subtitles | وأشك أنّك لا تبارح موقعك وراء لوحة المفاتيح لهذه الدرجة. |
Porque o nosso plano é absurdo, em qualquer medida sensata, E suspeito que, se ela disser que sim, será por razões emocionais, não por razões financeiras. | Open Subtitles | لأن خطتنا مضحكة بأي مقياس عاقل وأشك أنها إن كانت ستوافق فسيكون هذا لأسباب عاطفية وليست مالية |